121عربي
9|121|وَلا يُنفِقونَ نَفَقَةً صَغيرَةً وَلا كَبيرَةً وَلا يَقطَعونَ وادِيًا إِلّا كُتِبَ لَهُم لِيَجزِيَهُمُ اللَّهُ أَحسَنَ ما كانوا يَعمَلونَ
اذري
121. اونلارین صرف ائتدیکلری ائله بیر آز-چوخ خرج، (جیهاد زامانی پیغمبرله) کئچدیکلری ائله بیر وادی اولماز کی، تانری (قیامت گونو) عمللرینین قارشیلیغینی داها گؤزل وئرسین دئیه، اوزینده اونلارا (ثاواب) یازیلمامیش اولسون!
اذري ٢
121- ائله بیر کیچیک و بؤیوك مالی انفاق ائتمیر و ائله بیر وادیدن کئچمیرلر کی، اونلارا (حسابلارینا) یازیلماسین و نتیجه ده آلله اونلارا ائتدیکلری عملدن داها یاخشیسینی اجر وئرسین.
عثمانلي
121- هم (الله یولنده) نه کوچك، نه ده بیوك اولارق صرف ایدهجکلری بر نفقه، نه ده کچهجکلری بر وادی اولماز که، لهلرینه (بر ثواب اولارق) یازیلمش اولماسین! تا که الله کندیلرینی، یاپمقده اولدقلرینڭ داها کوزلیله مکافاتلاندیرسین!
ترکچە
9|121|Onların, Allah yolunda yaptıkları küçük veya büyük her harcama veya geçtikleri her vadi karşılığında, yaptıkları işin daha güzeliyle Allah'ın kendilerini mükâfatlandırması için sevap yazılmaması mümkün değildir