117عربي
9|117|لَقَد تابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِىِّ وَالمُهٰجِرينَ وَالأَنصارِ الَّذينَ اتَّبَعوهُ فى ساعَةِ العُسرَةِ مِن بَعدِ ما كادَ يَزيغُ قُلوبُ فَريقٍ مِنهُم ثُمَّ تابَ عَلَيهِم إِنَّهُ بِهِم رَءوفٌ رَحيمٌ
اذري
117. تانری (موسلمانلاردان) بیر قیسمینی اوریی (شکک-شوبههیه دوشوب پیغمبردن و جیهاددان) دؤمک عذره ایکن پیغمبره، چتین ساعتدا اونون آرخاسیندا گئدن موهاجیرلره و انسارا توبه نصیب ائتدی. سونرا دا اونلارین توبهلرینی قبول بویوردو (اونلاری باغیشلادی). چونکی او، حقیقتن، اونلارا قارشی چوخ شفقتلی، چوخ رحیملیدیر.
اذري ٢
117- حقیقتاً آلله پیغمبره مرحمت ائدیب بیر قسمینین اورهگی دؤنمک اوزره اولدوقدان سونرا، چتین بیر ساعتده پیغمبرین تابعلیگینده اولان مهاجرلری و انصاری باغیشلادی. شبههسیز کی، او (آلله) اونلارا شفقتلی و مهرباندیر.
عثمانلي
117- آند اولسونکه الله، (تبوك سفرینه قاتیلمایانلره اذن ویرمهسندن طولایی) پیغمبرینی (عفو ایتدیگی کبی)، او کوچلك زماننده او ڭا تابع اولان مهاجرلرله انصاری ده، ایچلرندن بر قسمنڭ قلبلری نرهده ایسه اگریلمك أوزره اولمهسنڭ آردندن توبهیه موفّق أیلهدی. صو ڭره ده اونلرڭ توبهلرینی قبول بویوردی. چونکه او، اونلره قارشی (چوق شفقتلی اولان) رؤف، (چوق مرحمت ایدن) رحیمدر.
ترکچە
9|117|Andolsun ki, Allah, yine peygambere ve en zor gününde ona uyan Muhacirler'le Ensar'a, içlerinden bir kısmının kalbleri az kalsın kayacak gibi olmuşken, tevbe nasip etti de lutfedip tevbelerini kabul buyurdu Çünkü O, gerçekten çok şefkatli, çok bağışlayıcıdır