111عربي
9|111|إِنَّ اللَّهَ اشتَرىٰ مِنَ المُؤمِنينَ أَنفُسَهُم وَأَموٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ الجَنَّةَ يُقٰتِلونَ فى سَبيلِ اللَّهِ فَيَقتُلونَ وَيُقتَلونَ وَعدًا عَلَيهِ حَقًّا فِى التَّورىٰةِ وَالإِنجيلِ وَالقُرءانِ وَمَن أَوفىٰ بِعَهدِهِ مِنَ اللَّهِ فَاستَبشِروا بِبَيعِكُمُ الَّذى بايَعتُم بِهِ وَذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ العَظيمُ
اذري
111. تانری، شوبهه‌سیز کی، تانری یولوندا ووروشوب اؤلدورن و اؤلدورولن مؤمین‌لرین جان‌لارینی و مال‌لارینی تؤوراتدا، اینجیلده و قورآندا حاق اولا‌راق وعد ائدیلمیش جننت موقابیلینده ساتین آلمیش‌دیر. تانری دان داها چوخ عهده وفا ائدن کیم‌دیر؟ ائتدیگینیز سؤوده‌یه گؤره سئوی‌نین. بو، بؤیوک قورتولوش‌دور (اوغوردور)!
اذري ٢
111- شبهه‌سیز کی، آلله، مؤمنلرین جانلارینی و ماللارینی توراتدا، انجیلده و قرآندا حقّ اولاراق وعده وئریلمیش جنّت عوضینده ساتین آلیبدیر. [اونلار] آلله یولوندا دؤیوشورلر، اؤلدورورلر و اؤلدورولورلر. عهده آللّهدان داها چوخ وفا ائدن کیمیدیر؟ اونونلا سوودالاشدیغینیز بو سوودایا (آلیش - وئریشه) گؤره سئوینین! بو دا همین بؤیوك سعادتدیر.
عثمانلي
111- شبهه‌سز که الله، مؤمنلردن نفسلرینی و ماللرینی، قارشیلغنده جنّت حقیقتاً اونلرڭ اولمق أوزره صاتین آلمشدر! (اونلر) الله یولنده صواشیرلر، ئولدیررلر و ئولدیریلیرلر؛ (الله طرفندن اونلره) توراتده، انجیلده و قرآنده (سوز ویریلن بو جنّت، اللّهڭ) کندی أوزرینه حق بر وعددر. و اللّهدن داها چوق سوزینی یرینه کتیرن کیم اولابیلیر؟ اویله ایسه یاپدیغڭز بو آلیش ویریشڭزدن طولایی سوینڭ! ایشته بیوك قورتولوش ایسه آنجق بودر!
ترکچە
9|111|Allah, müminlerden, canlarını ve mallarını, kendilerine cennet vermek üzere satın almıştır: Allah yolunda çarpışacaklar da öldürecekler ve öldürülecekler Bu, Tevrat'ta da, İncil'de de Kur'ân'da da Allah'ın kendi üzerine yüklendiği bir ahittir Allah'dan ziyade ahdine riayet edecek kim vardır? O halde yaptığınız alışveriş ahdinden dolayı size müjdeler olsun! Ve işte o büyük kurtuluş budur