106عربي
9|106|وَءاخَرونَ مُرجَونَ لِأَمرِ اللَّهِ إِمّا يُعَذِّبُهُم وَإِمّا يَتوبُ عَلَيهِم وَاللَّهُ عَليمٌ حَكيمٌ
اذري
106. (بدوی‌لردن و مدینه اها‌لی‌سین‌دن) دؤیوشه گئتمه‌ین‌لرین بیر قیسمی‌نین ده ایشی تانری-یاا قالیب. تانری یا اونلارا عذاب وئره‌جک، یا دا توبه‌لرینی قبول ائده‌جک. تانری (هر شئیی) بیلن‌دیر، حیکمت صاحبی‌دیر!
اذري ٢
106- و آیری بیر قسمی ده آللّهین امرینه بوراخیلیبلار، [ایشلری آللّها قالیب. آلله] اونلارا یا عذاب وئرر و یا دا تؤبه‌لرینی قبول ائدر. آلله علم و حکمت صاحبی‌دیر.
عثمانلي
106- (صواشه کیتمه‌ینلرڭ) دیگر بر قسمی ده اللّهڭ امرینه بیاقیلمش کیمسه‌لردر؛ اونلره یا عذاب ایدر، یا ده (حکمتنه بناءً، کندی لطفندن) توبه‌لرینی قبول ایدر. چونکه الله، (اونلرڭ قلبنده اولانی حقّیله بیلن) علیم، (حکم ایتدیگی هر ایشده حکمتلی اولان) حکیمدر.
ترکچە
9|106|Savaşa katılmayanlardan diğer bir kısmının affı da Allah'ın emrini beklemek için geri bırakılmıştır Ya kendilerini cezalandırır ya da tevbelerini kabul eder Allah alîmdir, hakîmdir