99عربي
9|99|وَمِنَ الأَعرابِ مَن يُؤمِنُ بِاللَّهِ وَاليَومِ الءاخِرِ وَيَتَّخِذُ ما يُنفِقُ قُرُبٰتٍ عِندَ اللَّهِ وَصَلَوٰتِ الرَّسولِ أَلا إِنَّها قُربَةٌ لَهُم سَيُدخِلُهُمُ اللَّهُ فى رَحمَتِهِ إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ
اذري
99. بدوی‌لر ایچه‌ری‌سینده ائله‌لری ده واردیر کی، تانری-یاا، آخیرت گونونه اینانیر، خرجلدیک‌لرینی تانری-یاا یاخین‌لیق و پیغمبرین دعا‌لارینا نایل اولماق اوچون وسیله ساییرلار. بیلین کی، بو اونلار اوچون (تانری-یاا) یاخینلاشماغا بیر سبب‌دیر. تانری اونلاری اؤز مرحمتینه نایل ائده‌جک‌دیر. حقیقتن، تانری باغیشلایان‌دیر، رحم ائدن‌دیر!
اذري ٢
99- و بدویلردن بیر قسمی ده آللّها و آخرت گونونه اینانیر و انفاق ائتدیکلرینی آللّها یاخینلیق و پیغمبرین دوعالارینا [یاخینلاشماق وسیله‌سی] بیلیرلر. بیلین کی، بو [انفاق] اونلار اوچون [آللّها] یاخینلیقدیر. تئزلیکله، آلله اونلاری اؤز رحمتینه داخل ائده‌جکدیر. آلله، حقیقتاً، باغیشلایان و مهرباندیر.
عثمانلي
99- بدویلردن اویله‌سی ده واردرکه، اللّهه و آخرت کوننه ایمان ایدر، (الله یولنده) خرجادیغنی الله قاتنده یاقینلقره و پیغمبرڭ دعالرینه وسیله صایار. بیله‌سڭز که کرچکدن او (جرجادقلری شیلر)، کندیلری ایچون (الله قاتنده) بر یاقینلقدر. الله، اونلری یاقینده رحمتنه (جنّتنه) قویاجقدر. شبهه‌سز که الله، (چوق باغیشلایان) غفور، (چوق مرحمت ایدن) رحیمدر.
ترکچە
9|99|Yine bedevilerden kimi de vardır ki, Allah'a ve ahiret gününe inanır ve harcadığını Allah katında yakınlıklara ve Peygamber'in dualarını almaya vesile sayar Gerçekten de bu, onlar için bir yakınlıktır Allah onları rahmeti içine koyacaktır Şüphesizki, Allah bağışlayıcıdır ve rahmet edicidir