94عربي
9|94|يَعتَذِرونَ إِلَيكُم إِذا رَجَعتُم إِلَيهِم قُل لا تَعتَذِروا لَن نُؤمِنَ لَكُم قَد نَبَّأَنَا اللَّهُ مِن أَخبارِكُم وَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُم وَرَسولُهُ ثُمَّ تُرَدّونَ إِلىٰ عٰلِمِ الغَيبِ وَالشَّهٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِما كُنتُم تَعمَلونَ
اذري
94. (دؤیوشدن گئری دؤنوب) یانلارینا قاییتدیغینیز زامان اونلار سیزدن عذر ایستیرلر. (اونلارا) بئله دئ: (ابس یئره) عذر ایستمیین، اونسوزدا سیزه اینانمایاجاغیق. تانری اهوالینیزدان بیزی خبردار ائتمیشدیر. (بوندان بئله) عملینیزی تانری دا گؤرهجک، اونون پیغمبری ده . سونرا قئیبی و آشکاری بیلهنین (تانری نین) حضورونا قایتاریلاجاقسینیز، او دا سیزه نه ائتدیکلرینیزی خبر وئرهجکدیر!
اذري ٢
94- [دؤیوشدن سونرا] اونلارا طرف قاییتدیغینیز زمان اونلار سیزدن عذر ایستهیرلر. اونلارا دئ :<<عذر ایستمهیین! سیزه اصلا اینانمایاجاغیق. آلله بیزی سیزین خبرلردن خبردار ائدیبدیر و تئزلیکله آلله و اونون پیغمبری سیزین عملینیزی گؤرهجکلر. سونرا دا غیبی و آشکاری بیلن آللّها طرف قایتاریلاجاقسینیز، او دا نه ائتدیکلرینیزی سیزه خبر وئره جکدیر>>.
عثمانلي
94- او منافقلر، تبوکدن) کندیلرینه دوندیگڭز زمان سزه عذر بیان ایدهجکلر. دیکه: "(هیچ) معذرتده بولونمایڭ، سزه اصلا اینانمایاجغز! الله، سزڭ خبرلریڭ زدن بر قسمنی کرچکدن بزه بیلدیرمشدر. (بوندن صو ڭرهکی) عملڭزی الله ده کورهجک، رسولی ده! صو ڭره، کیزلی اولانی و کوروننی حقّیله بیلنه (اللّهه) دینیریلهجکسڭز؛ آرتق (او ده) سزه، یاپمقده اولدیغڭزی خبر ویرهجکدر!"
ترکچە
9|94|Savaştan dönüp yanlarına geldiğinizde size özür beyan edecekler De ki: "Özür beyan etmeyin Size kesinlikle inanmayız Allah bize, sizin durumunuzdan haberler verdi" Bundan sonra da Allah ve Resulü yaptıklarınızı görecektir Daha sonra da gizliyi ve âşikârı bilen Allah'a döndürüleceksiniz O vakit O, size neler yapmış olduğunuzu tek tek haber verecektir