93عربي
9|93|إِنَّمَا السَّبيلُ عَلَى الَّذينَ يَستَـٔذِنونَكَ وَهُم أَغنِياءُ رَضوا بِأَن يَكونوا مَعَ الخَوالِفِ وَطَبَعَ اللَّهُ عَلىٰ قُلوبِهِم فَهُم لا يَعلَمونَ
اذري
93. آنجاق وارلی اولدوق‌لاری حالدا (دؤیوشه گئتممک اوچون) سن‌دن ایزین ایسته‌ین‌لر مزممته لاییق‌دیرلر. اونلار (جیهادا گئتمه‌ییب) آرخادا قالان‌لارلا (قادین‌لار و اوشاق‌لارلا) بیر یئرده قالماغا راضی اولدولار. تانری اونلارین اورک‌لرینی (قازاندیق‌لاری گوناها گؤره) مؤهورلمیش‌دیر. بونا گؤره ده اونلار (باش‌لارینا گله‌جک موصیبتی) بیلمزلر!
اذري ٢
93- آنجاق وارلی ولدوقلاری حالدا آرخادا قالانلارلا بیرلیکده قالماغی خوشلاییب [دؤیوشه گئتمه‌مک اوچون] سندن اذن ایسته‌ینلر مذمّته لاییقدیرلر. [آلله] اونلارین قلبلرینه مؤهور ووردو و اونلار داها آنلامازلار.
عثمانلي
93- (علیهلرینه) یول، آنجق کندیلری زنکین کیمسه‌لر اولدقلری حالده (صرف جهاده کیتمه‌مك ایچون) سندن اذن ایسته‌ینلره‌در. (اونلر) کریده قالانلر (قادینلر) ایله برابر اولمه‌یه راضی اولدیلر؛ الله ده (عصیانلرنده‌کی عنادلری سببیله) اونلرڭ قلبلرینی مهرله‌دی؛ آرتق اونلر (حقّی) بیلمزلر.
ترکچە
9|93|Kınamaya yol, ancak zengin oldukları halde geri kalmak için senden izin isteyenleredir Bunlar geri kalanlarla beraber olmayı tercih ettiler Allah da kalblerini mühürledi Onlar, artık başlarına geleceği bilmezler