80عربي
9|80|استَغفِر لَهُم أَو لا تَستَغفِر لَهُم إِن تَستَغفِر لَهُم سَبعينَ مَرَّةً فَلَن يَغفِرَ اللَّهُ لَهُم ذٰلِكَ بِأَنَّهُم كَفَروا بِاللَّهِ وَرَسولِهِ وَاللَّهُ لا يَهدِى القَومَ الفٰسِقينَ
اذري
80. (یا پیغمبریم!) اونلار (او مونافیق‌لر) اوچون ایستر باغیشلانما دیله، ایستر دیلمه؛ اونلار اوچون یئتمیش دفعه باغیشلانما دیله‌سنده، یئنه تانری اونلاری باغیشلامایا‌جاق. بو اونلارین تانری-یاا و اونون پیغمبرینی اینکار ائتمه‌لرینه گؤره‌دیر. تانری فاسیق طایفه‌نی دوغرو یولا یؤنلتمز!
اذري ٢
80- اونلارا ایستر باغیش دیله، ایسترسه دیلمه؛ اونلار اوچون [بیردیر. حتّی،] یئتمیش دفعه باغیش دیله‌سن ده، آلله اصلا اونلاری باغیشلامایاجاقدیر. بو، اونلارین آللّهی و اونون پیغمبرینی انکار ائتدیکلرینه گؤره‌دیر. و آلله فاسق اولان قؤمو هدایت ائله مز.
عثمانلي
80- (حبیبم، یا محمّد!) اونلر ایچون ایستر مغفرت دیله، ایستر اونلر ایچون مغفرت دیله‌مه (هیچ فرق ایتمز)! أگر اونلر ایچون یتمش دفعه ده استغفار ایتسه‌ڭ، الله اونلری اصلا باغیشلامایاجقدر! بو شبهه‌سز که اونلرڭ، اللّهی و رسولنی انکار ایتمه‌للری سببیلهدر. الله ایسه، (انکار لرنده‌کی اصرارلری یوزندن) فاسقلر طوپلیلغنی هدایته ایردیرمز.
ترکچە
9|80|Onlar için Allah'dan ister mağfiret dile, ister dileme Onlar için yetmiş kere mağfiret dilesen de yine Allah onları affetmeyecektir Bu, onların Allah'ı ve Resulünü inkâr etmelerinden dolayı böyledir Allah, böylesine baştan çıkmış fasıklar güruhuna hidayet etmez