71عربي
9|71|وَالمُؤمِنونَ وَالمُؤمِنٰتُ بَعضُهُم أَولِياءُ بَعضٍ يَأمُرونَ بِالمَعروفِ وَيَنهَونَ عَنِ المُنكَرِ وَيُقيمونَ الصَّلوٰةَ وَيُؤتونَ الزَّكوٰةَ وَيُطيعونَ اللَّهَ وَرَسولَهُ أُولٰئِكَ سَيَرحَمُهُمُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ عَزيزٌ حَكيمٌ
اذري
71. مؤمین کیشی‌لرله مؤمین قادین‌لار بیر-بیرینه دوست‌دورلار (هایان‌دیرلار). اونلار (اینسان‌لارا) یاخشی ایشلر گؤرمیی امر ائدر، پیس ایشلری یاساق ائدر، ناماز قیلیب زکات وئرر، تانری-یاا و پیغمبرینه اطاعت ائدرلر. تانری، البته کی، اونلارا رحم ائده‌جک‌دیر. تانری، حقیقتن، یئنی‌لمز قوت صاحبی، حیکمت صاحبی‌دیر!
اذري ٢
71- مؤمن کیشیلر و مؤمن آروادلار بیر - بیرلرینه دوست‌دورلار. اونلار یاخشی‌لیغا امر ائدیر و پیس ایشلردن چکیندیریرلر. ناماز قیلیرلار؛ زکات وئریرلر؛ آللّها و اونون پیغمبرینه اطاعت ائدیرلر. آلله، تئزلیکله اونلارا رحم ائده‌جکدیر. آلله حقیقتاً، عزّت و حکمت صاحبی‌دیر.
عثمانلي
71- مؤمن أرککلر و مؤمن قادینلر ایسه بربرلرینڭ دوست و یادیمجیلردیدرلر. اییلگی أمر ایدر، کوتولکدن یاساقلارلر، نمازی حقّیله أدا ایدرلر. ایشته اونلر، اللّهڭ کندیلرینه (آخرتده ده) مرحمت ایده‌جگی کیمسه‌لردر. شبهه‌سز که الله، (قدرتی دائما أوستون کلن) عزیز، (هر ایشی حکمتلی اولان) حکیمدر.
ترکچە
9|71|Erkek ve kadın bütün müminler birbirlerinin dostları ve velileridirler İyiliği emrederler, kötülükten vazgeçirirler, namazı kılarlar, zekâtı verirler, Allah'a ve Resulüne itaat ederler İşte bunları Allah rahmetiyle yarlığayacaktır Çünkü Allah azîzdir, hakîmdir