65عربي
9|65|وَلَئِن سَأَلتَهُم لَيَقولُنَّ إِنَّما كُنّا نَخوضُ وَنَلعَبُ قُل أَبِاللَّهِ وَءايٰتِهِ وَرَسولِهِ كُنتُم تَستَهزِءونَ
اذري
65. (یا رسولوم!) اونلاردان (تبوک دؤیوشونه گئدرکن سنی لاغا قویان مونافیقلردن نه اوچون بئله ائتدیکلرینی) سوروشسان: بیز آنجاق صحبت ائدیب زارافاتلاشیردیق (ایلنیردیک) ،- دئیه جاواب وئررلر. دئ: تانری-یاا، اونون آیهلرینه و پیغمبرینه ایستئهزامی ائدیرسینیز؟!
اذري ٢
65- و اگر اونلاردان سوروشسان، قطعاً، دئیهجکلر کی :<<بیز آنجاق دانیشیب ظارافاتلاشیب اویناییردیق>>. [یا محمّد!] دئ :<<آللّها، آیهلرینه و اونون پیغمبرینه مسخره ائدیردینیزمی؟>>
عثمانلي
65- آند اولسونکه اونلره (نیچون آلای ایتدکلرینی) صورسهڭ ألبته: "بز آنجق (لافه) طالوب شاقهلاشییوردق" دیرلر. دیکه: "الله ایله، اونڭ آیتلریله و اونڭ پیغمبریلهمی آلای ایدییوردیڭز؟"
ترکچە
9|65|Eğer kendilerine sorarsan, "Biz sırf lafa dalmış, şakalaşıyorduk" derler De ki: "Allah ile, âyetleri ile ve peygamberi ile mi alay ediyorsunuz?"