155عربي
7|155|وَاختارَ موسىٰ قَومَهُ سَبعينَ رَجُلًا لِميقٰتِنا فَلَمّا أَخَذَتهُمُ الرَّجفَةُ قالَ رَبِّ لَو شِئتَ أَهلَكتَهُم مِن قَبلُ وَإِيّٰىَ أَتُهلِكُنا بِما فَعَلَ السُّفَهاءُ مِنّا إِن هِىَ إِلّا فِتنَتُكَ تُضِلُّ بِها مَن تَشاءُ وَتَهدى مَن تَشاءُ أَنتَ وَلِيُّنا فَاغفِر لَنا وَارحَمنا وَأَنتَ خَيرُ الغٰفِرينَ
اذري
155. موسی بیزیم (سینا داغیندا) تعیین ائتدیگیمیز واخت اوچون اؤز طایفه‌سین‌دان یئتمیش (مؤتعبر) آدام سئچمیشدی. اونلاری سارسینتی یاخالایاندا (ایلدیریم ووراندا موسی) دئدی: ائی رببیم! اگر ایستسیدین، بون‌دان قاباق اونلاری دا، منی ده محو ائدردین. آرامیزداکی سفئه‌لرین تؤرتدیگی گوناه‌لار اوزون‌دن بیزی محومی ائده‌جکسن؟ بو (باش وئرن ایشلر) سنین سیناغین‌دان باشقا بیر شئی دئییل‌دیر. سن اونونلا (بو سیناقلا) ایستدیگینی ذلالته دوچار ائدر، ایستدیگینی دوغرا یولا سالارسان. سن بیزیم هامیمیزسن (ایختیار صاحبیمیزسن). بیزی باغیشلا و رحم ائت. آخی سن باغیشلایان‌لارین ان یاخشی‌سیسان!
اذري ٢
155- موسی بیزیم میقاتیمیز اوچون اؤز قؤموندن یئتمیش آدام سئچدی، اونلاری سارسینتی چولقالایاندا [موسی] دئدی :<<پروردگارا! اگر ایسته‌سیدین، بوندان قاباق اونلاری دا، منی ده هلاك ائدردینف سفئهلریمیزین ائتدیکلرینه گؤره بیزی هلاك ائدجکسنمی؟ بو، سنین سیناغیندان غیری بیر شئی دئییلدیر، سن اونونلا ایسته دیگینی هلاك ائدیرسن، ایسته‌دیگینی ده هدایت ائدیرسن، سن بیزیم مولامیزسان، بیزی باغیشلا! بیزه رحم ائت! آخی سن باغیشلایانلارین داها یاخشیسی سان!>>
عثمانلي
155- و موسی، تعيين ایتدیگمز وقت (ده تعيين ایندیگمز يره كلوب مغفرت دیله‌مه‌لری) ایچون قومندن (بوزاغی‌یه طاپمایان) يتمش آدم سچدی. اونلری ده او شدّتلی صارصينتی ياقه‌لاينجه (موسی) دیدیکه: "ربّم! أگر دیله‌سه‌يڭ (بوزاغی‌یه طاپانلره أنكل اولمدقلرى و اونلری ترك ایتمدکلری ايچون) اونلری ده (و دیله‌سه‌يدڭ) بنی ده داها اوڭجه هلاك ایدردڭ.
ترکچە
7|155|Bir de Musa, mîkatımız için (tayin ettiğimiz vakitte tevbe için) kavminden yetmiş erkek seçti Ne zaman ki, bunları o sarsıntı yakaladı, işte o zaman Musa: "Rabbim! dedi, dileseydin bunları da, beni de daha önce helâk ederdin Şimdi bizi, içimizdekio beyinsizlerin yaptıkları yüzünden helâk mi edeceksin? O iş de senin imtihanından başka bir şey değildi Sen bu imtihanla dilediğini sapıklıkta bırakır, dilediğini de hidayete erdirirsin Bizim velimiz sensin Artık bizi bağışla, merhamet et, sen bağışlayanların en hayırlısısın"