50عربي
7|50|وَنادىٰ أَصحٰبُ النّارِ أَصحٰبَ الجَنَّةِ أَن أَفيضوا عَلَينا مِنَ الماءِ أَو مِمّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قالوا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُما عَلَى الكٰفِرينَ
اذري
50. جهنم اهلی جننت اهلینه مراجعت ائدیب: اوستوموزه بیر آز سو تؤکون و یا تانری-نین سیزه وئردیگی روزیلردن بیزه بیر قدر ائحسان ائدین! – دئیهجک. اونلار ایسه: دوغروسو، تانری بونلاری کافیرلره حرام بویورموشدور! – دئیه جاواب وئرهجکلر.
اذري ٢
50- جهنّم اهلی جنّت اهلینی سسلههییب دئیرلر :<<او سودان و یا آللّهین سیزه وئردیگی روزیدن بیزی ده فیض یاب ائدین!>> اونلار دئیرلر :<<حقیقتاً، آلله بونلاری کافرلره حرام بویوروبدور>>.
عثمانلي
50- آتش اهلی ایسه جنّت اهلنه: "اوزریمزه برآز صو ویا اللّهڭ سزی رزقلاندیردیغی شیلردن دوکڭ!" دییه باغیررلر. (اونلر ده) دیرلرکه: "شبههسزکه الله، (بوکون آرتق) بونلری کافرلره حرام قیلدی!"
ترکچە
7|50|Cehennemdekiler, cennettekilere: "Bize biraz su akıtın veya Allah'ın size verdiği rızıktan bize de verin" diye seslenirler Cennettekiler de: "Allah, bunların ikisini de kâfirlere haram kıldı" derler