44عربي
7|44|وَنادىٰ أَصحٰبُ الجَنَّةِ أَصحٰبَ النّارِ أَن قَد وَجَدنا ما وَعَدَنا رَبُّنا حَقًّا فَهَل وَجَدتُم ما وَعَدَ رَبُّكُم حَقًّا قالوا نَعَم فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَينَهُم أَن لَعنَةُ اللَّهِ عَلَى الظّٰلِمينَ
اذري
44. جننت اهلی جهنم اهلینه مراجعت ائدیب: بیز رببیمیزین بیزه وعده ائتدیگینی (آخیرت نعمت‌لرینی) حاق اولا‌راق گؤردوک. سیز ده رببینیزین سیزه وعده ائتدیگینی (جهنم عذابینی) گئرچک اولا‌راق گؤردونوزمو؟ – دئیه سوروشا‌جاق. اونلار: بلی! – دئیه جاواب وئره‌جک‌لر. ائله بو زامان اونلارین (هر ایکی دسته‌سی‌نین) آراسیندا بیر جارچی (ایسرافیل و یا جننت‌دکی‌لردن بیری): تانری ظالم‌لارا لعنت ائله‌سین! – دئیه سس‌لنه‌جک.
اذري ٢
44- جنّت اهلی جهنّم اهلینی سسله‌ییب دئیرلر :<<حقیقتاً، بیز ربّیمیزین بیزه وئردیگی وعده‌نین دوغرو اولماسینی گؤردوك. سیز ده ربّینیزین سیزه وئردیگی وعده‌نین دوغرو اولماسینی گؤردونوزمو؟>> اونلار <<بلی!>> - دئیرلر. اوندا اونلارین آراسیندان بیر جارچی :<<آلله ظلمکارلارا لعنت ائتسین!>> - دئیه جار چکر.
عثمانلي
44- نهایت جنّت اهلی، جهنّم اهلنه: "(بز) کرچکدن ربّمزڭ بزه وعد ایتدیگنی حق اولارق بولدق؛ آرتق (سز ده) ربّڭزڭ سزه وعد ایتدیگنی حق اولارق بولدیڭزمی؟" دییه سسلنیرلر. (اونلر ده:) "أوت!" دیرلر. بونڭ اوزرینه بر منادی آرالرنده: "اللّهڭ لعنتی ظالملرڭ اوزرینه اولسون!" دییه ندا ایدر.
ترکچە
7|44|Cennet ehli, cehennem ehline: "Rabbimizin bize vaad ettiğini gerçek bulduk Siz de Rabbinizin size vaad ettiğini gerçek buldunuz mu?" diye seslenirler Onlar da "evet" derler Bunun üzerine aralarında bir çağırıcı şöyle seslenir: "Allah'ın laneti zalimler üzerine olsun!