43عربي
7|43|وَنَزَعنا ما فى صُدورِهِم مِن غِلٍّ تَجرى مِن تَحتِهِمُ الأَنهٰرُ وَقالُوا الحَمدُ لِلَّهِ الَّذى هَدىٰنا لِهٰذا وَما كُنّا لِنَهتَدِىَ لَولا أَن هَدىٰنَا اللَّهُ لَقَد جاءَت رُسُلُ رَبِّنا بِالحَقِّ وَنودوا أَن تِلكُمُ الجَنَّةُ أورِثتُموها بِما كُنتُم تَعمَلونَ
اذري
43. بیز اونلارین (جننت اهلینین) اورکلریندکی کین-کودورتی چکیب چیخارداریق. اونلارین (قالدیقلاری یئرین) آلتیندان چایلار آخار. اونلار (رببینین بو لوطفونو گؤردوکده) دئیرلر: بیزی بورا گتیریب چیخاران تانری-یاا حمد اولسون! اگر تانری بیزی دوغرو یولا یؤنلتمسیدی، بیز اؤزوموزه دوغرو یولو تاپا بیلمزدیک. حقیقتن، رببیمیزین پیغمبرلری حاقی گتیرمیشدیلر! اونلارا: ائتدیگینیز عمللره گؤره واریثی اولدوغونوز جننت بودور! – دئیه مراجعت ائدیلهجکدیر.
اذري ٢
43- بیز اونلارین اورکلرینده اولان هر هانسی کین - کدورتی چکیب - چیخارداریق. اونلارین [قالدیقلاری یئرلرین] آلتیندان چایلار آخار. اونلار دئیرلر :<<بیزی بورایا هدایت ائدن آللّها حمد اولسون! اگر آلله بیزی هدایت ائتمهسیدی، بیز اؤزوموز [اؤز باشینا] هدایت تاپا بیلمزدیک. حقیقتاً، ربّیمیزین پیغمبرلری حقّی گتیردیلر>>. اونلارا خطاب گلر :<<ائتدیگینیز عمللره گؤره وارث اولدوغونوز جنّت بودور>>.
عثمانلي
43- هم اونلرڭ (او مؤمنلرڭ) سینهلرنده کیندن (و امثالی کوتو حسلردن) نه وارسه (هپسنی) چکوب چیقاریرز؛ (او جنّتلرده اونلرڭ) آلتلرندن ایرماقلر آقار. (اونلر ده:) "بویلهجه بزی بوڭا (بو مکافاته وسیله اولان عمللره) هدایت ایدن اللّهه حمد اولسون؛ حالبوکه الله بزی هدایته ایردیرمهسهیدی، طوغری یولی بولامازدق. کرچکدن ربّمزڭ پیغمبرلری (بزه) حقّی کتیرمشلردر!" دیرلر.
ترکچە
7|43|Orada kalblerinde bulunan kini çıkarıp atarız Onların altlarından ırmaklar akar "Bizi buna erdiren Allah'a hamdolsun Eğer Allah bizi doğru yola sevk etmeseydi biz doğru yola erişemezdik Şüphesiz Rabbimizin peygamberleri bize gerçeği getirmişler" derler Onlara şöyle seslenilir: "İşte size cennet! Yaptıklarınıza karşılık buna varis oldunuz"