32عربي
7|32|قُل مَن حَرَّمَ زينَةَ اللَّهِ الَّتى أَخرَجَ لِعِبادِهِ وَالطَّيِّبٰتِ مِنَ الرِّزقِ قُل هِىَ لِلَّذينَ ءامَنوا فِى الحَيوٰةِ الدُّنيا خالِصَةً يَومَ القِيٰمَةِ كَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الءايٰتِ لِقَومٍ يَعلَمونَ
اذري
32. (یا پیغمبریم!) دئ: تانری-نین اؤز بنده‌لری اوچون یاراتدیغی زینتی و تمیز (حالال) روزی‌لری کیم حرام بویورموش‌دور؟ دئ: بون‌لار دونیایا ایمان گتیرن‌لر اوچون‌دور (لاکین کافیرلر ده اونلاردان ایستیفاده ائده بیلرلر)، قیامت گونونده (آخیرتده) ایسه یالنیز مؤ’مین‌لره مخصوص‌دور . بیز آیه‌لریمیزی آنلاییب-بیلن بیر طایفه‌یا بئله اطراف‌لی ایضاح ائدیریک.
اذري ٢
32- [یا محمّد!] دئ :<<آللّهین اؤز بنده‌لری اوچون یاراتدیغی زینتی و تمیز روزیلری کیم حرام ائدیبدیر؟>> دئ کی :<<بو [نعمتلر] دنیادا ایمان گتیرنلر اوچوندور، قیامت گونو ایسه [یالنیز مؤمنلره] مخصوصدور>>. بیز آیتلری [میزی] بیلن قؤم اوچون بئله ایضاح ائدیریک.
عثمانلي
32- دیکه: "اللّهڭ، قوللری ایچون چیقاردیغی زینتی و تمیز رزقلری کیم حرام قیلدی؟" دیکه: "اونلر، دنیا حیاتنده ایمان ایدنلر ایچوندر (کافرلر ده بو وسیله ایله یارارلانیرلر)؛ قیامت کوننده ایسه (یالڭز مؤمنلره) مخصوصدر." ایشته (بونلرڭ قیمتنی) بیله‌جك بر قوم ایچون آیتلری بویله اییجه آچیقلایورز.
ترکچە
7|32|De ki: "Allah'ın kulları için çıkardığı zinetleri ve tertemiz rızıkları kim haram kılmış?" De ki: "Bunlar, bu dünya hayatında inananlar içindir, kıyamet gününde de yalnız onlara mahsustur" İşte böylece biz âyetleri bilen bir topluluğa uzun uzun açıklıyoruz