19عربي
7|19|وَيٰـٔادَمُ اسكُن أَنتَ وَزَوجُكَ الجَنَّةَ فَكُلا مِن حَيثُ شِئتُما وَلا تَقرَبا هٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكونا مِنَ الظّٰلِمينَ
اذري
19. ائی آدم! سن زؤوجنله بیرلیکده جننتده ساکین اول. هر ایکینیز ایستدیگینیز یئردن (جننت مئیوهلرینی دریب) یئیین، آنجاق بو آغاجا (بوغدایا و یا اوزوم تنیینه) یاخینلاشمایین، یوخسا (اؤزونوزه) ظلم ائدنلردن اولارسینیز!
اذري ٢
19- [بویوردو] :<<ای آدم! سن زؤجهنله بیرلیکده جنّتده ساکن اول! هر ایکینیز ایسته دیگینیز یئردن یئیین! آمما بو آغاجا یاخین دوشمهیین! یوخسا ظلمکارلاردان اولارسینیز>>.
عثمانلي
19- و أی آدم! سن زوجهڭ (حوّا) ایله جنّته یرلش؛ آرتق دیلهدیگڭز یردن یییڭ؛ فقط شو آغاجه یاقلاشمایڭ، یوقسه ظالملردن اولورسڭز!
ترکچە
7|19|(Sonra Allah, Âdem'e hitab etti): "Ey Âdem! Sen ve eşin cennette durun, dilediğiniz yerden yeyin; fakat şu ağaca yaklaşmayın, yoksa zalimlerden olursunuz"