118عربي
اذري
118. اگر اونلارا عذاب وئرسن، شوبهه یوخدور کی، اونلار سنین قوللاریندیر. اگر اونلاری باغیشلاسان، یئنه شوبهه یوخدور کی، سن یئنیلمز قوت صاحبی، حیکمت صاحبیسن (ایستدیگین بندهیه عذاب وئرمهیه، ایستدیگینی باغیشلاماغا و هر هانسی بیر مسئلنی هکیمانه هلل ائتمهیه قادیر اولان آنجاق سنسن!)
اذري ٢
118- <<اگر اونلارا عذاب وئرسن شبههسیز کی، اونلار سنین بندهلریندیرلر، اگر اونلاری باغیشلایاسان، یئنه ده سن عزّت و حکمت صاحبی سن>>.
عثمانلي
118- "اگر اونلره عذاب ایدرسهڭ، آرتق شبههسز که اونلر، سنڭ قوللر ڭدر. أگر اونلره مغفرت ایدرسهڭ، یينه شبهه يوقکه عزیز (قدرتی دائما غالب کلن)، حکیم (هر ایشی حکمتلی اولان) آنجق سنسڭ!"
ترکچە
5|118|"Eğer onlara azab edersen, onlar senin kullarındır, eğer onları bağışlarsan, şüphesiz sen daima üstünsün, hikmet sahibisin"