119عربي
5|119|قالَ اللَّهُ هٰذا يَومُ يَنفَعُ الصّٰدِقينَ صِدقُهُم لَهُم جَنّٰتٌ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ خٰلِدينَ فيها أَبَدًا رَضِىَ اللَّهُ عَنهُم وَرَضوا عَنهُ ذٰلِكَ الفَوزُ العَظيمُ
اذري
119. تانری بویوردو: بو (قیامت گونو) ائله بیر گوندور کی، دوز دانیشانلارا دوزلوکلری فایدا وئرر. اونلاری (آغاجلاری) آلتیندان چایلار آخان جننتلر گؤزله ییر. اونلار اورادا ابعدی قالاجاقلار. تانری اونلاردان، اونلار دا تانری دان راضیدیرلار. بو، (مؤ’مینلر اوچون) بؤیوک قورتولوشدور (اوغوردور)!
اذري ٢
119- آلله بویوردو :<<بو، بیر گوندور کی، دوغروچولارا دوغروچولوقلاری فایدا وئرر>>. اونلار اوچون آلتیندان آرخلار آخان جنّتلر واردیر، اورادا دائمی قالاجاقلار، آلله اونلاردان راضیدیر و اونلار دا آللّهدان راضی دیرلار. بو بؤیوك سعادتدیر (نائلیّتدیر).
عثمانلي
119- (بونڭ اوزرینه) الله شويله بویورور: "بو (کون)، طوغرى اولانلره طوغريلقلرينڭ فائده ويرهجگی کوندر! اونلر ايچون آلتلرندن ایرماقلر آقان جنّتلر واردر؛ (او نلر) اوراده أبدى اولارق دواملی قالیجیدرلر. الله اونلردن راضی اولمشدر و (اونلر ده) اوندن راضی اولمشلردر." ایشته بویوك قورتولوش بودر!
ترکچە
5|119|Allah buyurdu ki: "Bu, sadıklara doğruluklarının fayda sağladığı gündür Onlar için altlarından ırmaklar akan, içinde ebedî kalacakları cennetler vardır" Allah onlardan razı olmuş, onlar da O'ndan razı olmuşlardır İşte büyük kurtuluş budur