115عربي
5|115|قالَ اللَّهُ إِنّى مُنَزِّلُها عَلَيكُم فَمَن يَكفُر بَعدُ مِنكُم فَإِنّى أُعَذِّبُهُ عَذابًا لا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ العٰلَمينَ
اذري
115. تانری بویوردو: من اونو سیزه، البته، نازیل ائدرم. لاکین اوندان سونرا سیزلردن کیم کوفره دوشرسه، اونا عالملرده اولانلاردان (بشر اؤولادیندان، زمانه اهلیندن) هئچ کسه وئرمیجییم بیر عذاب وئررم!
اذري ٢
115- آلله بویوردو :<<من اونو سیزه گؤندرهجگم، آمما اوندان سونرا سیزدن کیم کفره دوشسه من کائناتدا هئچ کیمسهیه وئرمه دیگیم عذابی اونا وئرهجگم>>.
عثمانلي
115- "الله: 'شبههسز که بن، اونی سزه ایندیرهجك اولانم. فقط اوندن صو ڭره ایچڭزدن کیم انکار ایدرسه، آرتق محقّقکه بن، اوني عالملردن هیچ بر کیمسهیه ایتمهیهجگم بر عذاب ایله جزالاندیریرم!` بویورمشدی." 116- یينه (او کون) الله: "أي مريم اوغلی عیسی! انسانلره: 'اللهی بیراقوب ده بنی و آننهمی ایکی الٓه ايدينڭ!` دییه سنمی سویلهدڭ؟" بویوردیغی زمان، (عیسی) دیر که: "(یا ربّی!) سن، (نقصان صفتلردن) منزّهسڭ! بنم ایچون حق اولمایان بر شیئی سویلهمهم بڭا یاقیشماز ! أگر اونی سویلهمش اولسهیدم، او تقدیرده (سن) اونی محقّق بیلیردڭ!(سن) بنم نفسمده اولاني بيليرسڭ؛ فقط (بن) سنڭ ذاتڭده اولاني بیلمم! محقّقکه کورونمهينلری حقّيله بيلن آنجق سنسڭ!"
ترکچە
5|115|Allah buyurdu ki: " Ben onu size indireceğim Fakat bundan sonra içinizden kim inkâr ederse, ben ona âlemlerden hiç kimseye yapmayacağım bir azabı yaparım"