106عربي
5|106|يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا شَهٰدَةُ بَينِكُم إِذا حَضَرَ أَحَدَكُمُ المَوتُ حينَ الوَصِيَّةِ اثنانِ ذَوا عَدلٍ مِنكُم أَو ءاخَرانِ مِن غَيرِكُم إِن أَنتُم ضَرَبتُم فِى الأَرضِ فَأَصٰبَتكُم مُصيبَةُ المَوتِ تَحبِسونَهُما مِن بَعدِ الصَّلوٰةِ فَيُقسِمانِ بِاللَّهِ إِنِ ارتَبتُم لا نَشتَرى بِهِ ثَمَنًا وَلَو كانَ ذا قُربىٰ وَلا نَكتُمُ شَهٰدَةَ اللَّهِ إِنّا إِذًا لَمِنَ الءاثِمينَ
اذري
106. ائی ایمان گتیرنلر! سیزلردن هر هانسی بیرینیزی اؤلوم هاقلادیقدا وصیئت واختی آرانیزدان ایکی عدالتلی شخصی، سفرده اولدوغونوز زامان باشینیزا اؤلوم موصیبتی گلدیکده ایسه اؤزونوزدن (موسلمان) اولمایان ایکی نفری شاهید توتون. اگر (بو قئیری-موسلمان شاهیدلرین دوغرولوغونا) شوبهه ائتسهنیز، نامازدان (عصر، ایکیندی نامازیندان) سونرا هر ایکیسینی توتوب ساخلایین و اونلاری: آندیمیزی قوهوملاریمیزا بئله هئچ بیر قیمته ساتماریق (قوهوملاریمیزین لئهینه بئله یالاندان شهادت وئرمریک) و تانری-نین شاهیدلیگینی گیزلتمریک. یوخسا، شوبههسیز کی، گوناهکارلاردان اولاریق ، - دئیه تانری-یاا آند ایچدیرین!
اذري ٢
106- ای ایمان گتیرنلر! سیزلردن بیرینه اؤلوم چاتدیقدا وصیّت وقتی ایچینیزدن ایکی عدالتلی شخصی شاهید توتون! اگر سفرده اولسانیز، هر کسین باشینا گلهسی اولان اؤلوم گلدیگی زمان، اؤزونوزدن [شاهید تاپیلمادیغی زمان اؤزونوزدن] اولمایان (مسلمان اولمایان) باشقا ایکی نفری اؤزونوزه [شاهید توتون!] و اگر [اونلارین دوغرولوغوندا] شبهه ائتسهنیز، نامازدان سونرا هر ایکیسینی ساخلایین و اونلارین :<<بیز بو آندی (حقّی) هئچ بیر قیمته حتّی قوهوملاریمیزا دا ساتماریق و ایلامی شهادتی گیزلتمهریک، یوخسا، مطلق گناهکارلاردان اولاریق>>، - دئیه آللّها آند اولسونکه وئرین!
عثمانلي
106- أي ايمان ایدنلر! بریڭزه ئولوم کلدیگی زمان وصیّت اثناسنده، آراڭزدهکی شاهدلك، يا ایچڭزدن عدالتلی ایکی کیشینڭ (شاهدلگی) ويا سز یر یوزنده (باشقه یرلرده) يولجيلق ایدر کن بو حالده باشڭزه ئولوم مصیبتی کلدیگنده، سزدن (دینڭزدن) اولمایان باشقه ایکی کیشینڭ (شاهدلگیدر).
ترکچە
5|106|Ey iman edenler! İçinizden birine ölüm (emareleri) geldiği zaman, vasiyet sırasında aranızdaki şahitliğin hükmü, kendi içinizden iki adaletli şahit, yahut yeryüzünde yolculuğa çıkmış iseniz, ölüm (emareleri de) size gelip çatmışsa, sizden olmayan diğer iki şahit tutmaktır Eğer (bunlardan) şüpheye düşerseniz, namazdan sonra onları alıkorsunuz Onlar da Allah'a şöyle yemin ederler: "Akraba bile olsa, yemini bir çıkar karşılığı satmayacağız, Allah'ın şahitliğini gizlemeyeceğiz Aksi halde günahkârlardan oluruz"