18عربي
5|18|وَقالَتِ اليَهودُ وَالنَّصٰرىٰ نَحنُ أَبنٰؤُا۟ اللَّهِ وَأَحِبّٰؤُهُ قُل فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنوبِكُم بَل أَنتُم بَشَرٌ مِمَّن خَلَقَ يَغفِرُ لِمَن يَشاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشاءُ وَلِلَّهِ مُلكُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما وَإِلَيهِ المَصيرُ
اذري
18. یهودیلر و خاچپرستلر دئدیلر: بیز تانری-نین اوغوللاری و سئویملیلریگیک . (اونلارا) دئ: بس اوندا تانری نه اوچون گوناهلارینیزا گؤره سیزه عذاب وئریر؟ خئیر، سیز ده اونون یاراتدیغی بیر بشرسینیز. (تانری) ایستدیگینی باغیشلار، ایستدیگینه عذاب وئرر. گؤیلرین، یئرین و اونلارین آراسیندا اولان هر بیر شئیین ایختیاری تانری-نین الیندهدیر و آخیر دؤنوش ده اونون حضورونادیر!
اذري ٢
18- یهودیلر و نصرانیلر :<<بیز آللّهین اوغول لاری و دوستلاری ییق>>، - دئدیلر، [یا محمّد!] دئ :<<بس اوندا، آلله نه اوچون گناهلارینیزا گؤره سیزه عذاب وئریر؟ [یوخ] سیز ده اونون یاراتدیقلاریندان اولان بیر بشر سینیزه>>. آلله ایسته دیگینه باغیشلایار و ایسته دیگینه عذاب وئرر. گؤیلرین، یئرلرین و اونلاین آراسیندا اولان هر بیر شئیین حؤکمرانلیغی (اختیاری) آللّها عایددیر. و قاییداجاق یئر اونون طرفینه دیر.
عثمانلي
18- حالبو که یهودیلر و خرستیانلر: "بز، اللّهڭ اوغوللری و سودکلرییز دیدیلر." دیکه: "اویلهیسه (الله)، کناهلریڭز یوزندن سزه نیچون عذاب ایدییور؟ سز اونڭ یاراتدیغندن بر انسانسڭز."
ترکچە
5|18|Yahudiler ve hıristiyanlar, "Biz Allah'ın oğulları ve sevgilileriyiz" dediler De ki: " O halde niçin günahlarınızdan ötürü (Allah ) size azab ediyor?" Hayır, siz de O'nun yaratıklarından birer insansınız O dilediğini bağışlar, dilediğine azab eder Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunan her şeyin mülkü Allah'ındır Nihayet dönüş de O'nadır