23عربي
59|23|هُوَ اللَّهُ الَّذى لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ المَلِكُ القُدّوسُ السَّلٰمُ المُؤمِنُ المُهَيمِنُ العَزيزُ الجَبّارُ المُتَكَبِّرُ سُبحٰنَ اللَّهِ عَمّا يُشرِكونَ
اذري
23. او اؤزون‌دن باشقا هئچ بیر تانری (معبود) اولمایان، (بوتون مخلوقاتین) ایختیار صاحبی، موقددس (پاک) اولان، (بنده‌لرینه) سالامات‌لیق، امین-آمان‌لیق بخش ائدن، (هر شئی‌دن) گؤز-قولاق اولوب (اونو) قورویان، یئنی‌لمز قودرت (قوت) صاحبی، (هامینی ایستدیگی هر هانسی بیر شئیه) مجبور ائتمه‌یه قادیر اولان، (هر شئی‌دن) بؤیوک (هر شئیین فؤوقونده) اولان تانری‌دیر. تانری (موشریک‌لرین) اونا قوشدوقلاریندان‌ (شریک‌لردن) اوجا‌دیر.
اذري ٢
23- او، اوندان غیری هئچ بیر تانری اولمایان آللّهدیر، حؤکمراندیر، مقدّسدیر؛ [بوتون عیبلردن] سلامتدیر، خاطر جمع ائدندیر؛ گؤزله ییب قورویاندیر؛ عزّت صاحبی دیر؛ ایسته‌دیگینی ائتدیرن و بؤیوکلوکده تایی - برابر اولمایاندیر. آلله، اونلارین شریک قوشدوقلاریندان پاکدیر.
عثمانلي
23- او اویله اللّهدرکه اوندن باشه الۤه یوقدر! (او،) (ملکنده ایسته‌دیگی کبی تصّرف ایدن) مَلِکدر، (هر نقصانلقدن منزّه اولان) قدوس، (هر قصوردن و آفتدن سالم اولان) سلام، (چوقجه امنیت ویرن) مؤمن، (هر زمان کوزتوب قورویان) مهیمن، (قدرتی دائما أوستون کلن) عزیز، (دیله‌دیگنی یاپدیران) جبار، (بویوکلك و یوجه‌لك کندیسنه مخصوص اولان) متکبّردر. الله، (اونلرڭ) اورتاق قوشمقده اولدقلری شیلردن پك منزّهدر.
ترکچە
59|23|O, öyle bir Allah'tır ki, kendisinden başka hiçbir tanrı yoktur O, mâlik ve sahiptir, münezzehtir, selâmet verendir, emniyete kavuşturandır, gözetip koruyandır, üstündür, istediğini zorla yaptıran, büyüklükte eşi olmayandır Allah puta tapanların ortak koştukları şeylerden münezzehtir