29عربي
اذري
29. (بونو ائشیدن) زؤوجهسی (سارا) چاغیر-باغیر سالیب (تعجبوندن الینی) اوزونه چیرپاراق دئدی: من قوجا، قیسیر بیر قارییام! (منیم نئجه اوشاغیم اولا بیلر؟)
اذري ٢
29- و آروادی چیغیر - باغیرلا اوزونه چیرپاراق گلیب دئدی :<<من بیر قوجا، قیسیر آرواد اولاراق [نئجه دوغا بیلرم؟]>>
عثمانلي
29- بونڭ اوزرینه زوجهسی (ساره حیرتله) چیغلق آتارق کلدی ده ألنی یوزینه اوردی و: "(بن) قیصیر بر قوجه قارییم؛ (بنم ناصل چوجغم اولور؟" دیدی.
ترکچە
51|29|Bunun üzerine karısı (Sâre) bir çığlık atarak geldi ve elini yüzüne vurarak: "Ben kısır bir kocakarıyım, nasıl çocuğum olur?" dedi