25عربي
51|25|إِذ دَخَلوا عَلَيهِ فَقالوا سَلٰمًا قالَ سَلٰمٌ قَومٌ مُنكَرونَ
اذري
25. اونلار (ایبراهیمین) یانینا گلیب سلام وئردیکده (ایبراهیم) سلامی آلیب (اؤز-اؤزونه): بون‌لار تانیمادیغیم کیمسه‌لردیر! –دئدی.
اذري ٢
25- اونلار اونون یانینا داخل اولوب سلام دئدیلر. [ابراهیم]: <<سلام، سیز تانیمادیغیم کیمسه لرسینیز>>، - دئدی.
عثمانلي
25- (اونلر ابراهیمڭ) یاننه کیردکلرنده: "سلام (سنڭ اوزریڭه اولسون!)" دیمشلردی. (او ده:) "سلام (سزڭ ازریڭزده ده اولسون!) (سز بورالرده) طانینمامش بر طوپلیلق (سڭز)." دیدی.
ترکچە
51|25|Hani onlar İbrahim'in huzuruna girmişlerdi de "Selam sana!" demişlerdi İbrahim: "Size de selam" demiş, ve içinden: "Bunlar tanınmamış bir topluluk!" diye geçirmişti