33عربي
50|33|مَن خَشِىَ الرَّحمٰنَ بِالغَيبِ وَجاءَ بِقَلبٍ مُنيبٍ
اذري
33. رحمان‌دان (اونو) گؤرمه‌دن قورخان و (رببی‌نین حضورونا) حاقا دؤنموش قلبله گلن بنده اوچون‌دور!
اذري ٢
33- بو او کسدیر کی، گیزلینده [ویا آللّهی گؤرمه‌دیگی حالدا] رحماندان (آللّهدان) قورخار و حقّه دؤنن بیر قلب ایله گلر.
عثمانلي
32- 33- (اونلره شویله دینیلیر:) "(ایشته،) وعد ایدیلمکده اولدیغڭز (جنّت) بودر! (اللّهه) چوقجه یوڭلن (توبه ایدن)، (اونڭ أمر و یاساقلرینی) کوزتن، کورمه‌دیگی حالده رحماندن قورقان و (اللّهه) یوڭلمش بر قلب ایله کلن هر کش ایچوندر!"
ترکچە
50|33|Onlara denir ki: "İşte size vaad edilen bu cennet, Allah'a yönelen, O'nun emirlerine riayet eden, görmediği halde Rahman olan Allah'tan korkan ve O'na yönelen bir kalple gelenlere mahsustur