22عربي
50|22|لَقَد كُنتَ فى غَفلَةٍ مِن هٰذا فَكَشَفنا عَنكَ غِطاءَكَ فَبَصَرُكَ اليَومَ حَديدٌ
اذري
22. (اونا بئله دئییله‌جک‌دیر: ) سن (دونیادا) بون‌دان (بو مودهیش گونه اوغرایاجاغین‌دان) قافیل ایدین. آرتیق بو گون گؤزون‌دن پردنی گؤتوردوک. سن بو گون سرراست گؤرورسن!
اذري ٢
22- [اونا دئییلر] :<<سن بوندان غافل ایدین. داها بو گون پردنی گؤزوندن گرتوردوك، بو گون سنین گؤزون ایتیله‌شیبدیر>>.
عثمانلي
22- (اوڭا شویله دینیلیر:) "آند اولسونکه اولسونکه، (سن) بوندن غفلتده ایدڭ؛ شیمدی سندن پرده‌ ڭی (قالدیروب) آچدق؛ بو کون آرتق کوزڭ کسکیندر!"
ترکچە
50|22|(Allah ona) "Andolsun sen bundan gaflet içinde idin Şimdi senden gaflet perdesini kaldırdık Bugün artık gözün keskindir" der