14عربي
49|14|قالَتِ الأَعرابُ ءامَنّا قُل لَم تُؤمِنوا وَلٰكِن قولوا أَسلَمنا وَلَمّا يَدخُلِ الإيمٰنُ فى قُلوبِكُم وَإِن تُطيعُوا اللَّهَ وَرَسولَهُ لا يَلِتكُم مِن أَعمٰلِكُم شَيـًٔا إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ
اذري
14. (غنیمت الده ائتمک ایشتاهاسی ایله ایسلاما داخیل اولان) بدوی عرب‌لر: بیز ایمان گتیردیک! – دئدی‌لر. (یا پیغمبر! اونلارا) دئ: سیز (قلبن) ایمان گتیرمدینیز! آنجاق: بیز ایسلامی (مویین شخصی مقصد، منفت نامینه) قبول ائتدیک! – دئیین. هله ایمان سیزین قلب‌لرینیزه داخیل اولمامیش‌دیر (چونکی ایمان عملله اعتیقادین وهدتی، ایسلامی قبول ائتمک ایسه یالنیز ظاهری عمل دئمک‌دیر). اگر تانری-یاا و پیغمبرینه اطاعت ائتسه‌نیز، او سیزین عمل‌لرینیزدن هئچ بیر شئی اسکیلتمز (موکافاتینیزی لاییقینجه وئرر). حقیقتن، تانری باغیشلایان‌دیر، رحم ائدن‌دیر!
اذري ٢
14- بدوی عربلر دئدیلر :<<ایمان گتیردیک>>. دئ :<<ایمان گتیرمه ییبسینیز>>، فقط :<<اسلامی قبول ائتدیک>> ، - دئیین! ایمان هله سیزین قلبلرینیزه داخل اولماییبدیر. اگر آللّها و اونون پیغمبرینه اطاعت ائتسه‌نیز، آلله سیزین عمللرینیزدن بیر شئی اسکیلتمز. حقیقتاً، آلله چوخ باغیشلایاندیر، مهرباندیر>>.
عثمانلي
14- بدویلر (دن بر قسمی): "ایمان ایتدك!" دیدیلر. دیکه: "(سز اصلنده کرچکدن) ایمان ایتمه‌دیڭز؛ فقط 'تسلیم اولدق!` دییڭ؛ چونکه ایمان هنوز قلبلریڭزه کیرمه‌مشدر. أگر اللّهه و رسولنه اطاعت ایدرسه ڭز، (الله) عمللریڭزدن هیچ بر شی أکسیلتمز. شبهه‌سز که الله، (چوق باغیشلایان) غفور، (چوق مرحمت ایدن) رحیمدر."
ترکچە
49|14|Bedevîler "inandık" dediler De ki: Siz iman etmediniz ama "İslâm olduk" deyin Henüz iman kalplerinize yerleşmedi Eğer Allah'a ve Resulüne itaat ederseniz, Allah işlerinizden hiçbir şeyi eksiltmez Çünkü Allah çok bağışlayan, çok merhamet edendir