17عربي
48|17|لَيسَ عَلَى الأَعمىٰ حَرَجٌ وَلا عَلَى الأَعرَجِ حَرَجٌ وَلا عَلَى المَريضِ حَرَجٌ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسولَهُ يُدخِلهُ جَنّٰتٍ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبهُ عَذابًا أَليمًا
اذري
17. (جیهادا گئتممه‌یه گؤره) کورا گوناه گلمز، توپالا-شیله گوناه گلمز، بیر ده خسته‌یه گوناه گلمز. کیم تانری-یاا و پیغمبرینه اطاعت ائتسه، (تانری) اونو (آغاجلاری) آلتین‌دان چای‌لار آخان جننت‌لره داخیل ائدر. کیم (اونلاردان) اوز دؤندرسه، (تانری) اونو شدت‌لی بیر عذابا دوچار ائدر!
اذري ٢
17- [جهادا گئتمه‌مکده] کورا گناه یوخدور، توپالا - آخساغا گناه یوخدور، ناخوشا گناه یوخدور. هر کس آللّها و اونون پیغمبرینه اطاعت ائتسه، [آلله اونو] آلتیندان آرخلار آخان جنّته داخل ائدر و هر کس دؤنوکلوك ائتسه، [آلله] اونو آغریلی بیر عذابلا عذاب وئرر.
عثمانلي
17- (صواشه کیتمه‌مکده) کوره بر کناه یوقدر؛ طوپاله بر کناه یوقدر؛ خسته‌یه بر کناه یوقدر. و کیم اللّهه و رسولنه اطاعت ایدرسه، (الله) اونی آلتلرندن ایرماقلر آقان جنّتلره قویار. کیم ده یوز چویررسه، اونی (پك) ألملی بر عذاب ایله جزالاندیرر.
ترکچە
48|17|Köre vebal yoktur, topala da vebal yoktur, hastaya da vebal yoktur Bununla beraber kim Allah'a ve peygamberine itâat ederse, Allah onu, altından ırmaklar akan cennetlere sokar Kim de geri kalırsa, onu acı bir azaba uğratır