16عربي
48|16|قُل لِلمُخَلَّفينَ مِنَ الأَعرابِ سَتُدعَونَ إِلىٰ قَومٍ أُولى بَأسٍ شَديدٍ تُقٰتِلونَهُم أَو يُسلِمونَ فَإِن تُطيعوا يُؤتِكُمُ اللَّهُ أَجرًا حَسَنًا وَإِن تَتَوَلَّوا كَما تَوَلَّيتُم مِن قَبلُ يُعَذِّبكُم عَذابًا أَليمًا
اذري
16. (هودئیبیه سفریندن) گئری قالان بدوی عربلره دئ: سیز (بیر مدتدن سونرا) چوخ گوجلو بیر قومله ووروشماغا چاغیریلاجاقسینیز. سیز اونلارلا ووروشاجاقسینیز، یا دا اونلار دؤنوب موسلمان اولاجاقلار (دؤیوشه احتیاج قالمایاجاقدیر). اگر اطاعت ائتسهنیز، تانری سیزه گؤزل بیر موکافات وئرر. یوخ، اگر اولده اولدوغو کیمی (دؤیوشدن) اوز چئویرسهنیز، (تانری) سیزه آغریلی-آجیلی بیر عذاب وئرر .
اذري ٢
16- [جهاددان] دالی قالان بدویلره دئ :<<تئزلیکله چوخ گوجلو بیر قؤمله ووروشماغا چاغیریلاجاقسینیز کی، سیز اونلارلا ووروشاجاقسینیز و یا اونلار مسلمان اولاجاقلار. اگر اطاعت ائتسهنیز آلله سیزه گؤزهل أجر وئرهجکدیر. یوخ اگر بوندان قاباق دؤنوکلوك ائتدیگینیز کیمی دؤنوکلوك ائتسهنیز، سیزه آغریلی بیر عذابلا عذاب وئرهجکدیر.
عثمانلي
16- او بدویلردن کری بیراقیلانلره دیکه: "(سز) یاقینده چوق شدّتلی صواش أهلی اولان بر قومه چاغیریلاجقسڭز؛ یا اونلرله صواشیرسڭز، یا ده (اونلر) مشلمان اولورلر! آرتق اطاعت ایدرسهڭز، الله سزه (پك) کوزل بر مکافات ویرر. أگر بوندن اوڭجه (حدیبیهدن سفره اشتراك ایتمهدن) دوندیگڭز کبی یینه دونرسه ڭز، سزی (پك) ألملی بر عذاب ایله جزالاندیرر."
ترکچە
48|16|A'rabilerin geri bırakılmış olanlarına de ki: Siz yakında çok kuvvetli bir kavme karşı savaşmaya çağırılacaksınız Onlarla savaşırsınız veya müslüman olurlar Eğer itaat ederseniz, Allah size güzel bir mükâfat verir Ama önceden döndüğünüz gibi yine dönecek olursanız sizi acıklı bir azaba uğratır