46عربي
40|46|النّارُ يُعرَضونَ عَلَيها غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَومَ تَقومُ السّاعَةُ أَدخِلوا ءالَ فِرعَونَ أَشَدَّ العَذابِ
اذري
46. اونلار (اؤلن گوندن قیامته قدر قبیر ائوینده) سحر-آخشام (گونده ایکی دفعه) اوددا یاندیریلارلار. قیامت قوپدوغو گون ایسه (دئییلهجکدیر): فیرعون اهلینی ان شدتلی عذابا سالین!
اذري ٢
46- اونلار سحر - آخشام اودا توتولارلا (گؤستریلرلر)، قیامت قوپدوغو گون ایسه [دئییلهجکدیر:] <<آل - فرعونو أن شدّتلی عذابا داخل ائدین!>>
عثمانلي
46- (او کوتو عذاب) آتشدر! (اونلر) صباح آقشام اوڭا عرض اولونورلر. قیامت قوپاجغی کون ایسه: "فرعون عائلهسنی عذابڭ اڭ شدّتلیسنه صوقڭ!" (دینیلهجکدر).
ترکچە
40|46|Onlar, sabah akşam ateşe arzolunurlar Kıyamet kopacağı gün de: "Firavun hanedanını azabın en şiddetlisine tıkın!" (denilecektir)