35عربي
40|35|الَّذينَ يُجٰدِلونَ فى ءايٰتِ اللَّهِ بِغَيرِ سُلطٰنٍ أَتىٰهُم كَبُرَ مَقتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذينَ ءامَنوا كَذٰلِكَ يَطبَعُ اللَّهُ عَلىٰ كُلِّ قَلبِ مُتَكَبِّرٍ جَبّارٍ
اذري
35. او کسلر کی، (رببیندن) اؤزلرینه هئچ بیر دلیل گلمهدن تانری-نین آیهلری بارهسینده موباهیسه ائدرلر. بو هم تانری، هم ده ایمان گتیرنلر یانیندا (اونلارا قارشی) نیفرت آرتیرار. تانری هر تکببور صاحبینین، ظالمین اوریینی (تکببور، ظلم صاحبی اولان هر بیر قلبی) بئله مؤهورلیر!
اذري ٢
35- اؤزلرینه هئچ بیر دلیل گلمهدن آللّهین آیهلری بارهسینده مجادله ائدنلر [بیلسینلر کی،] بو [مجادله] آلله یانیندا و ایمان گتیرنلرین یانیندا بؤیوك دوشمن توتولور. آلله تکبّرلوك گؤسترن، زوراکیلیق ائدهن قلبی بئله مؤهورلهیر.
عثمانلي
35- اونلرکه، کندیلرینه کلمش بر دلیل اولمقسزین اللّهڭ آیتلری حقّنده مجادله ایدرلر. (بو،) الله قاتنده ده، ایمان ایدنرڭ یاننده ده نفرت جهتیله بیوك اولمشدر. ایشته الله، (کندیسنه) بیوکلك طاسلایان هر زوربهنڭ قلبنی (کندی کبری و بونده اصراری أوزرینه) بویله مهرلر.
ترکچە
40|35|Onlar, kendilerine gelmiş bir delil olmaksızın, Allah'ın âyetleri hakkında mücadele ederler Bu durum, Allah katında ve iman edenler yanında büyük bir buğzu gerektirir İşte Allah, her böbürlenen zorbanın kalbini öyle bir tabiat ile mühürler