21عربي
40|21|أَوَلَم يَسيروا فِى الأَرضِ فَيَنظُروا كَيفَ كانَ عٰقِبَةُ الَّذينَ كانوا مِن قَبلِهِم كانوا هُم أَشَدَّ مِنهُم قُوَّةً وَءاثارًا فِى الأَرضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنوبِهِم وَما كانَ لَهُم مِنَ اللَّهِ مِن واقٍ
اذري
21. مگر اونلار (موشریک‌لر) یئر اوزونو دولاشیب اؤزلرین‌دن اوولکی‌لرین آخیری‌نین نئجه اولدوغونو گؤرمورلرمی؟ اونلار بون‌لاردان داها قوت‌لی، یئر اوزونده داها چوخ ایز قویوب گئتمیش کس‌لر ایدی. تانری اونلاری گوناهلاریندان‌ دولایی یوخ ائتدی. اونلاری تانری دان (تانری-نین عذابین‌دان) قورویان بیر کیمسه تاپیلمادی.
اذري ٢
21- مگر اونلار یئر اوزونده هئچ گزیب دولانماییبلار کی، [بونلارین] اؤزلریندن قاباق اولان و بونلاردان قوّه - قدرت و یئر اوزونده [قویدوقلاری] ایزلر - اثرلر جهتیندن داها گوجلو اولانلارین آخر - عاقبتی‌نین نئجه اولدوغونو گؤرسونلر؟ بونونلا بئله آلله اونلاری گناهلاری اوزوندن یاخالادی. و اونلاری آللّهین [عذابیندان] قورویان اولمادی.
عثمانلي
21- (اونلر) یر یوزنده هیچ کزمه‌دیلرمیکه، کندیلرندن أوڭجه کیلرڭ عاقبتی ناصل اولمش، باقسینلر! اونلر، قوّتجه و یر یوزنده‌کی اثرلری باقیمندن کندیلرندن داها شدّتلی ایدیلر. بویله ایکن، الله اونلری کناهلری یوزندن یاقه‌لابیویردی ده اونلر اللّهدن (اونڭ عذابندن) قورویاجق هیچ بر کیمسه اولمدی.
ترکچە
40|21|Yeryüzünde bir gezmediler mi? Baksalar ya kendilerinden öncekilerin sonları nasıl olmuş? Onlar yeryüzünde gerek kuvvetçe ve gerek eserce kendilerinden daha üstündüler Öyle iken Allah onları günahları sebebiyle tutup alıverdi Kendilerini Allah'ın azabından koruyacak biri bulunmadı