18عربي
40|18|وَأَنذِرهُم يَومَ الءازِفَةِ إِذِ القُلوبُ لَدَى الحَناجِرِ كٰظِمينَ ما لِلظّٰلِمينَ مِن حَميمٍ وَلا شَفيعٍ يُطاعُ
اذري
18. (یا پیغمبر!) اونلاری (هؤولدن) اورکلرین آغیزا گلجیی (اودقونا بئله بیمهیهجکلری و یا اورکلری قم-قوصّه ایله دولاجاغی) یاخین گونله (قیامت گونو ایله) قورخوت. (او گون) ظالملارین نه بیر دوستو، نه ده سؤزو کئچن بیر شفاعتچیسی اولار!
اذري ٢
18- و اونلاری لاپ یاخین اولان گوندن قورخوت! او گون کی، اورکلر آجیقدان [یئریندن چیخیب] بوغازلارا تپیلر. ظلمکارلار اوچون نه بیر یاخین دوست و نه ده سؤزو کئچن بیر شفاعتچی واردیر.
عثمانلي
18- (ای رسولم!) اونلری او یاقلاشان کون ایله قورقوت! چونکه (عمللرڭ اورتهیه صاچیلاجغی او کون) یورکلر، کدرله یوتقونان کیمسهلر اولارق غیرتلاقلره طایانمشدر! ظالملر ایچون نه بر دوست، نه ده (حمایهسی) قبول ایدیلیر بر شفاعتجی بولونور!
ترکچە
40|18|Yaklaşmakta olan o felaket (kıyamet) gününü de onlara haber ver O dem ki yürekler gırtlaklara dayanmıştır, yutkunup dururlar Zalimler için ne ısınacak bir dost vardır, ne de sözü dinlenecek bir şefaatçi