42عربي
39|42|اللَّهُ يَتَوَفَّى الأَنفُسَ حينَ مَوتِها وَالَّتى لَم تَمُت فى مَنامِها فَيُمسِكُ الَّتى قَضىٰ عَلَيهَا المَوتَ وَيُرسِلُ الأُخرىٰ إِلىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ فى ذٰلِكَ لَءايٰتٍ لِقَومٍ يَتَفَكَّرونَ
اذري
42. تانری (عجه‌لی چاتان کیمسه‌لرین) جان‌لارینی (روح‌لارینی) اونلار اؤلدوگو زامان، اؤلمه‌ین‌لرین (هله عجه‌لی چاتمایان‌لارین) جان‌لارینی ایسه یوخودا آلار (چونکی یوخو دا اؤلوم کیمی بیر شئی‌دیر، یوخو زامانی روح بدنی ترک ائدر). اؤلومونه حؤکم اولونموش کیمسه‌لرین جان‌لارینی (روح‌لار عالمینده) ساخلایار (اونلارین روحو بیر داها بدن‌لرینه قاییتماز، بئله‌لیکله ده بدن اؤلوب گئدر). دیگر (اؤلومونه حؤکم اولونمامیش) کیمسه‌لرین جان‌لارینی ایسه مویین بیر موددتدک (عجل‌لری گلیب چاتینجایا قدر یوخودان اویاندیقدا بدن‌لرینه) قایتارار. حقیقتن، بوندا دوشونن بیر قوم اوچون (تانری-نین هر شئیه قادیر اولماسینا، قیامت گونو اؤلولری دیریلدجیینه دلالت ائدن) علامت‌لر واردیر!
اذري ٢
42- آلله [أجلی یئتیشنلرین] جانلارینی اونلار اؤلدویو زمان تمام - کمال آلار، [أجلی یئتیشمه‌ییب] اؤلوم وقتی اولمایانلارین‌کینی دا یوخودا آلارکی، اؤلومونه حؤکم ائدیلمیش کیمسه‌لرین جانلارینی [قایتارماییب] ساخلایار و آیریلاری‌نین کینی ایسه بللی مدّته قده‌ر قایتارار. شبهه‌سیز کی، بوندا دوشونن کیمسه‌لر اوچون عبرتلر واردیر.
عثمانلي
42- الله، ئولوملری آننده نفسلری (اونلرڭ روحلرینی) آلیر. ئولمه‌ینلری ایسه اویقولرنده (بر نوع ئولومه محکوم ایدر). بویله‌جه، اوزرلرینه ئولومله حکم ویردیگی کیمسه‌لری (اونلرڭ روحلرینی) طوتار؛ دیگرلرینی ایسه، بلیرلی بر وقته (ئوله‌جگی زمانه) قدر صالیویرر. شبهه‌سز که بونده، عبرت آلاجق بر قوم ایچون ایجه دلیللر واردر.
ترکچە
39|42|Allah, o canları öldükleri zaman, ölmeyenleri de uyuduklarında alır Sonra haklarında ölüm hükmü verdiklerini alıkor, diğerlerini de takdir edilmiş bir süreye kadar salıverir Şüphesiz ki bunda düşünecek bir kavim için nice ibretler vardır