24عربي
39|24|أَفَمَن يَتَّقى بِوَجهِهِ سوءَ العَذابِ يَومَ القِيٰمَةِ وَقيلَ لِلظّٰلِمينَ ذوقوا ما كُنتُم تَكسِبونَ
اذري
24. مگر قیامت گونو (علی باغلی اولدوغو اوچون) شدت‌لی عذاب‌دان اوزو ایله قورونان (یاخود جهنم اودونا اوزوسته آتیلان کس عذاب‌دان امین اولان و یا جننته داخیل اولان کیمسه کیمی اولا بیلرمی)؟! ظالم‌لارا (کافیرلره): ائتدیگینیز عمل‌لرین جزاسینی دادین! – دئیی‌لر.
اذري ٢
24- آیا قیمات گونو [أللری‌نین یئرینه] اؤز اوزو ایله پیس عذابدان قورونان کیمسه [آماندا اولان شخص] کیمیدیر؟ ظلمکارلارا دئییلر :<<قازاندیقلارینیزی دادین!>>
عثمانلي
24- او حالده قیامت کونی، یوزی ایله عذابڭ کوتوسندن (اونڭ شدّتندن) قورونمه‌یه چالیشان کیمسه (عذابدن امین اولان کیمسه) کبیمیدر؟ و ظالملره: "طادڭ، قزانمقده اولدقلریڭز (ڭ و بالنی)!" دینیلیر.
ترکچە
39|24|O halde kıyamet günü zalimlere: "Tadın bakalım kazanıp durduklarınızı!" denilirken, o kötü azabdan yüzü ile korunacak kimse ne olur? ()