9عربي
39|9|أَمَّن هُوَ قٰنِتٌ ءاناءَ الَّيلِ ساجِدًا وَقائِمًا يَحذَرُ الءاخِرَةَ وَيَرجوا رَحمَةَ رَبِّهِ قُل هَل يَستَوِى الَّذينَ يَعلَمونَ وَالَّذينَ لا يَعلَمونَ إِنَّما يَتَذَكَّرُ أُولُوا الأَلبٰبِ
اذري
9. مگر آخیرتدن قورخان، رببینه (تانری-نین مرحمتینه) اومید بسلهین، گاه سجدهیه قاپانیب، گاه دا آیاق اوسته دوروب گئجه ساعتلارینی عبادت ایچینده کئچیرن (موتعقی بنده کافیرله بیلدیرمی)؟! دئ: هئچ بیلنلرله بیلمهینلر (عالیمله جاهیل) عینی اولا بیلرمی؟! (تانری-نین آیهلریندن، دلیللریندن) یالنیز عقل صاحبلری عیبرت آلار!
اذري ٢
9- [ایندی بئله بیر شخص یاخشدیر،] یوخسا گئجه ساعتلرینده سجده ائدرك، آیاق اوسته عبادت ائدن، آخرتدن قورخان و ربّینین رحمتینه اومید باغلایان کیمسه؟ دئ :<<بیلنلرله بیلمهینلر بیر اولارمی؟>> فقط عقل صاحبلری نصیحت قبول ائدرلر.
عثمانلي
9- یوقسه کیجه ساعتلرنده سجده ایدن و آیاقده طوران (صمیمی بر مؤمن) اولارق عبادت ایدن، آخرت عذابندن صاقینان و ربّیسنڭ رحمتنی اومان او کیمسه (کافر اولان کیمسه) کبیمیدر؟ دیکه: "هیپ بیلنلرله بیلمهینلر بر اولورمی؟ آنجق (سلیم) عقل صاحبلری عبرت آلیر."
ترکچە
39|9|Yoksa o, gece saatlerinde kalkan, secdeye kapanıp, kıyama durarak daima vazifesini yapan, ahireti hesaba katan ve Rabbinin rahmetini uman kimse gibi olur mu? De ki: "Hiç bilenlerle bilmeyenler bir olur mu?" Ancak temiz akıl sahibi olanlar anlar