5عربي
39|5|خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ بِالحَقِّ يُكَوِّرُ الَّيلَ عَلَى النَّهارِ وَيُكَوِّرُ النَّهارَ عَلَى الَّيلِ وَسَخَّرَ الشَّمسَ وَالقَمَرَ كُلٌّ يَجرى لِأَجَلٍ مُسَمًّى أَلا هُوَ العَزيزُ الغَفّٰرُ
اذري
5. (تانری) گؤی‌لری و یئری حاق اولا‌راق (حیکمتله) یاراتدی. او، گئجنی گوندوزه، گوندوزو ده گئجه‌یه قاتار (گاه گوندوزو، گاه دا گئجنی اوزادار). او گونشی و آیی رام (بنده‌لری‌نین منافئیینه تابع) ائتدی. اونلارین هر بیری مویین بیر موددتدک (قیامت گونونه قدر) حرکت ائدر. آگاه اولون کی، او، یئنی‌لمز قوت صاحبی‌دیر، (گوناه‌لاری) چوخ باغیشلایان‌دیر!
اذري ٢
5- گؤیلری و یئری حقّ اولاراق یاراتدی. گئجه نی گوندوزه و گوندزو گئجه‌یه قاتار. گونشی و آیی رام ائتدی. هر بیری معیّن وقته قده‌ر دولانیر. آگاه اول کی، او عزّت صاحبی‌دیر؛ چوخ باغیشلایاندیر.
عثمانلي
5- کوکلری و یری حق ایله (یرلی یرنده) یاراتمشدر. کیجه‌یی کوندوزڭ أوزرینه صارار؛ کوندوزی ده کیجه‌نڭ أوزرینه صارار؛ کونشی و آیی ده (امرینه) بویون اگدیرمشدر. هر بری بلیرلی بر وقته (قیامته) قدر آقوب کیدر. دقّت ایدڭ! او، (قدرتی دائما أوستون اولان) عزیز، (چوق باغیشلایان) غفّاردر.
ترکچە
39|5|O, gökleri ve yeri hak ile yarattı, geceyi gündüzün üstüne sarıyor, gündüzü de gecenin üstüne sarıyor Güneşi ve ay'ı emrine âmade kılmış, her biri belli bir süreye kadar akıp gitmektedir İyi bil ki, çok güçlü ve çok bağışlayıcı olan ancak O'dur