44عربي
38|44|وَخُذ بِيَدِكَ ضِغثًا فَاضرِب بِهِ وَلا تَحنَث إِنّا وَجَدنٰهُ صابِرًا نِعمَ العَبدُ إِنَّهُ أَوّابٌ
اذري
44. (اییوب خسته اولدوغو زامان اؤورتی بیر ایش دالینجا هاراسا گئتمیش، یوبانیب چوخ گئج گلمیشدی. بوندان هیرسلنن اییوب ساغالدیقدان سونرا اونا یوز چوبوق ووراجاغینا آند ایچمیشدی. اییوبون اؤز آندینا عمل ائتمهسی، هم ده زؤوجهسینین جساسینین یونگوللشدیریلمهسی اوچون اونا بئله بویوردوق: ) الینه (یوز یاش و یا قورو چوبوقدان عبارت) بیر دسته گؤتور و اونونلا (اؤورتینی) وور. آندینی پوزما. بیز اونو (موصیبتلره) صبر ائدن گؤردوک. نه گؤزل بنده! او، (دایم تانری-یاا) سیغینان بیر کیمسه ایدی.
اذري ٢
44- [و اونا دئدیک: ] <<ألبته بیر دسته اوت - علف آلیب [آند اولسونکه ایچدیگین عائلهنی] اونونلا وور! فقط آندینی پوزما!>> بیز اونو درزوملو گؤردوك. نه گؤزهل بیر بنده [ایدی]. دوغرودان او همیشه تؤبه ائدن [و آللّها سیغینان] ایدی.
عثمانلي
ترکچە
38|44|(Bir de dedik ki): "Eline bir demet al da onunla (eşine) vur; yemininde durmamazlık etme" Doğrusu biz onu sabırlı bulduk O ne güzel kul! O hakikaten daima Allah'a yönelmektedir