26عربي
38|26|يٰداوۥدُ إِنّا جَعَلنٰكَ خَليفَةً فِى الأَرضِ فَاحكُم بَينَ النّاسِ بِالحَقِّ وَلا تَتَّبِعِ الهَوىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذينَ يَضِلّونَ عَن سَبيلِ اللَّهِ لَهُم عَذابٌ شَديدٌ بِما نَسوا يَومَ الحِسابِ
اذري
26. یا داوود! بیز سنی یئر اوزونده خلیفه (و یا اوولکی پیغمبرلره خلف) ائتدیک. بونا گؤره ده اینسانلار آراسیندا عدالتله حؤکم ائت، نفسدن گلن ایستکلره اویما، یوخسا اونلار سنی تانری یولوندان ساپدیرار. شوبههسیز کی، تانری یولوندان ساپانلاری حاق-حساب گونونو اونوتدوقلاری اوچون شدتلی بیر عذاب گؤزله ییر!
اذري ٢
26- ای داوود! بیز سنی یئر اوزونده خلیفه ائتدیک، بونا گؤره جماعت آراسیندا عدالتله (حلقه) حؤکم ائت! و نفسینین ایستکلرینه اویما کی، سنی آلله یولوندان آزدیرار، شبههسیز کی، آلله یولوندان آزانلار اوچون، حساب گونونو اونوتدوقلارینا گؤره آغیر بیر عذاب واردیر.
عثمانلي
26- ای داود! محقّقکه بز، سنی یر یوزنده بر خلیقه قیلدق؛ اویله ایسه انسانلر آراسنده حق ایله حکم ایت؛ و نفسڭڭ آرزوسنه اویما! یوقسه (بو) سنی اللّهڭ یولندن صاپدیرر. شبههسز اللّهڭ یولندن صاپانلر یوقمی، حساب کوننی اونوتدقلرندن طولایی اونلر ایچون (پك) شدّتلی بر عذاب واردر.
ترکچە
38|26|Ey Davud! Gerçekten biz seni yeryüzünde bir halife yaptık Artık insanlar arasında hak ile hüküm ver Keyfe, arzuya uyma ki, seni Allah yolundan saptırmasın Çünkü Allah yolundan sapanlar, hesap gününü unuttukları için kendilerine çok şiddetli bir azab vardır