23عربي
38|23|إِنَّ هٰذا أَخى لَهُ تِسعٌ وَتِسعونَ نَعجَةً وَلِىَ نَعجَةٌ وٰحِدَةٌ فَقالَ أَكفِلنيها وَعَزَّنى فِى الخِطابِ
اذري
23. (اونلاردان بیری دئدی: ) بو منیم (دین) قارداشیم‌دیر. اونون دوخسان دوققوز دیشی قویونو، منیم ایسه بیرجه دیشی قویونوم واردیر (یاخود اونون دوخسان دوققوز زؤوجه‌سی، منیم ایسه بیرجه زؤوجم وار). بئله بیر وضعیتده: اونو منه وئر! (منی اونا صاحب ائت!) – دئدی و (دیل‌دن پرگار اولدوغو اوچون) موباهیسه‌ده منی مغلوب ائتدی .
اذري ٢
23- <<بو، منیم قارداشیمدیر. اونون دوخسان دوققوز قویونو، منیم ایسه بیرجه قویونوم واردیر. او :<<اونومنه وئر!>> - دئییر. دانیشیقدا دا منه غالب گلیر>>.
عثمانلي
23- (اونلردن بری شویله دیدی:) "طوغریسی بو بنم قرداشمدر؛ اونڭ طقسان طقوز قویونی وار. بنم ایسه تك بر قویونم‌وار. بویله ایکن: 'اونی بڭا ویر!` دیدی و طارتیشمه‌ده بنی یڭدی."
ترکچە
38|23|Biri: "İşte bu benim kardeşim Onun doksan dokuz dişi koyunu var, benim ise bir tek dişi koyunum var Böyle iken: Onu da bana ver, dedi ve tartışmada beni yendi" diye anlattı