23عربي
36|23|ءَأَتَّخِذُ مِن دونِهِ ءالِهَةً إِن يُرِدنِ الرَّحمٰنُ بِضُرٍّ لا تُغنِ عَنّى شَفٰعَتُهُم شَيـًٔا وَلا يُنقِذونِ
اذري
23. من هئچ اوندان قئیری تانریلارمی قبول ائدرم؟! اگر رحمان منه بیر ضرر یئتیرمک ایسته‌سه، اونلارین شفاعتی منه هئچ بیر فایدا وئرمز و اونلار منی (تانری-نین عذابین‌دان) خلاص ائده بیلمزلر.
اذري ٢
23- <<اوندان غیریسینی اؤزومه تانری ائدیم‌می؟ رحمان [اولان آلله] منه بیر ضرر وورماق ایسترسه، اونلارین شفاعتلری منه بیر فایدا وئرمز و منی قورتارماز>>.
عثمانلي
23- "هیچ (بن)، اوندن باشقه الۤهلر ایدینیرمی‌یم؟ اگر رحمن (اولان الله)، بڭا بر ضرر (ویرمك) ایسته‌سه، اونلرڭ شفاعتی بڭا بر فائده ویرمز و بنی قورتارامازلر."
ترکچە
36|23|"Hiç ben O'ndan başka ilâhlar edinir miyim? Eğer O Rahman, bana bir zarar dileyecek olsa, onların şefaati benden yana hiçbir şeye yaramaz ve onlar beni kurtaramazlar"