19عربي
اذري
19. (ائلچیلر) دئدیلر: سیزین نهسلیگینیز (اوغورسوزلوغونوز) اؤز اوجباتینیزداندیر (اؤز کوفرونوز اوزوندندیر). مگر سیزه اؤیود-نصیحت وئریلدیکده (اونو اوغورسوزلوغا، نهسلییمی یوزورسونوز)! خئیر، سیز (گوناه ائتمکده) حدی آشان بیر جاماعتسینیز!
اذري ٢
19- [پیغمبرلر] دئدیلر :<<اگر دوشونسهنیز (باشا دوشسهنیز)، اوغورسوزلوغونوز اؤزونوزدندیر. سیز عصیاندا حدّی آشان بیر جماعتسینیز>>.
عثمانلي
19- (ایلچیلر:) "اوغورسزلغڭز سزڭله برابردر. سزه نصیحت ویریلدیگی ایچونمی (اوغورسزلق صاییورسڭز)؟ خیر! سز حدّی آشان بر کیمسهلر طوپلیلغیسڭز" دیدیلر.
ترکچە
36|19|Peygamberler de şöyle cevap verdiler: "Sizin uğursuzluğunuz beraberinizdedir Size öğüt verildi diye mi (uğursuzluğa uğradınız)? Doğrusu siz israfı âdet etmiş bir kavimsiniz"