12عربي
36|12|إِنّا نَحنُ نُحىِ المَوتىٰ وَنَكتُبُ ما قَدَّموا وَءاثٰرَهُم وَكُلَّ شَيءٍ أَحصَينٰهُ فى إِمامٍ مُبينٍ
اذري
12. حقیقتن، اؤلولری دیریلدن، اونلارین (دونیادا) نه ائتمیش اولدوقلارینی و قویوب گئتدیکلرینی یازان بیزیک. بیز هر شئیی حسابا آلیب آچیق-آیدین کیتابدا (لؤوحی-محفوظدا) تثبیت ائتمیشیک.
اذري ٢
12- حقیقتاً، اؤلولری دیریلدن، ائتدیکلری عمللری و اثرلرینی یازان، البتّه بیزیک. هر شئیی بیز آچیق - آیدین بیر امامدا [یا لوح محفوظدا] جمع ائتدیک.
عثمانلي
12- شبهه یوقکه ئولولری آنجق بز دیریلتیرز! هم أوڭجهدن ایشلهدکلری عمللرینی و (کریده بیراقدقلری) اثرلرینی یازارز. و (اولمش، اولاجق) هر شیئی آپ آچیق بیان ایدن بر کتابده (لوح محفوظده) قید ایتمشزدر.
ترکچە
36|12|Gerçekten biz ölüleri diriltiriz, onların önceden yapıp gönderdiklerini ve bıraktıkları eserlerini yazarız Zaten biz her şeyi açık bir kütükte, bir "imamı mübin"de (ana kitapta, yani Levhi mahfuzda) sayıp tesbit etmişizdir