59عربي
33|59|يٰأَيُّهَا النَّبِىُّ قُل لِأَزوٰجِكَ وَبَناتِكَ وَنِساءِ المُؤمِنينَ يُدنينَ عَلَيهِنَّ مِن جَلٰبيبِهِنَّ ذٰلِكَ أَدنىٰ أَن يُعرَفنَ فَلا يُؤذَينَ وَكانَ اللَّهُ غَفورًا رَحيمًا
اذري
59. یا پیغمبر! زؤوجهلرینه، قیزلارینا و مؤمینلرین اؤورتلرینه دئ کی، (ائودن چیخدیقدا جارییهلره اوخشاماسینلار دئیه، بدنلرینی باشدان-آیاغا گیزلهدن) اؤرتوکلرینی اؤرتسونلر. بو اونلارین تانینماسی (جارییه دئییل، آزاد قادین اولدوقلارینین بیلینمهسی) و اونلارا اذیت وئریلممهسی اوچون داها موناسیبدیر. تانری باغیشلایاندیر، رحم ائدندیر!
اذري ٢
59- ای پیغمبر! زؤجهلرینه، قیزلارینا و مؤمنلرین آروادلارینا دئ کی، شاللارینی [بویونلاریندان] آشاغیلیق سالسینلار. بو [عفّتلی] تانینمالاری و اذیّت اولونمامالاری اوچون داها مناسبدیر. آلله باغیشلایان و مهرباندیر.
عثمانلي
59- ای پیغمبر! زوجهلریڭه، قیزلریڭه و مؤمنلرڭ قادینلرینه سویله، (باشلرینی و یوزلرینی قپاتاجق شکلده) طیش أورتولرندن (چارشافلرندن بر قسمیله) أوزرلرینی أورتسونلر! بو، اونلرڭ (عفّتلی اولارق) طانینوب ده راحتسز ایدیلمهمهلری ایچون داها یاقیندر (داها ألویریشلیدر). الله ایسه، (چوق باغیشلایان) غفور، (چوق مرحمت ایدن) رحیمدر.
ترکچە
33|59|Ey peygamber! Hanımlarına, kızlarına ve müminlerin kadınlarına hep söyle de cilbablarından (dış elbiselerinden) üzerlerini sımsıkı örtsünler Bu onların tanınmalarına, tanınıp da eziyet edilmemelerine en elverişli olandır Bununla beraber Allah çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir