33عربي
33|33|وَقَرنَ فى بُيوتِكُنَّ وَلا تَبَرَّجنَ تَبَرُّجَ الجٰهِلِيَّةِ الأولىٰ وَأَقِمنَ الصَّلوٰةَ وَءاتينَ الزَّكوٰةَ وَأَطِعنَ اللَّهَ وَرَسولَهُ إِنَّما يُريدُ اللَّهُ لِيُذهِبَ عَنكُمُ الرِّجسَ أَهلَ البَيتِ وَيُطَهِّرَكُم تَطهيرًا
اذري
33. ائولرینیزده قرار توتون. ایلکین جاهیلیات دؤورون‌دکی کیمی آچیق-ساچیق اولمایین. (بر-بزیینیزی تاخا‌راق ائودن چیخیب اؤزونوزو، گؤزللیگینیزی یاد کیشی‌لره گؤسترمیین!) ناماز قیلین، زکات وئرین، تانری-یاا و رسولونا اطاعت ائدین. ائی اهلی-بئیت! تانری سیزدن چیرکین‌لیگی (گوناهی) یوخ ائتمک و سیزی ترته‌میز (پاک) ائتمک ایستر!
اذري ٢
احزاب سوره سی [33] 33- ائولرینیزده قالین! ایلک جاهلیّت قادینلاری کیمی بزه‌نیب - دوزه‌نیب قنشره چیخمایین! ناماز قیلین، زکات وئرین، آللّها و اونون رسولونا اطلاعت ائدن! آلله، سیز اهل - بیتدن (پیغمبرین عائله سیندن) پیسلیگی اوزاقلاشدیرماق و سیزی پاك - پاکیزه ائتمک ایسته‌ییر.
عثمانلي
33- احزاب سوره‌سی 33- هم أولریڭزده (وقاریڭزله) اوتورڭ و اوّلکی جاهلیه دوری (قادینلرینڭ) آچیلوب صاچیلمسی کبی، زینتلریڭزی اظهار ایتمه‌یڭ؛ نمازی حقّیله أدا ایدڭ؛ زکاتی ویرڭ اللّهه و رسولنه اطاعت ایدڭ! ای اهل بیت! الله (بو امرلریله)، سزدن آنجق کیری (کناهی) کیدرمك و سزی تر تمیز یاپمق ایسته‌یور.
ترکچە
33|33|Hem vakarınızla evlerinizde durun da önceki cahiliyet devrinde olduğu gibi süslenip çıkmayın Namazı kılın, zekatı verin Allah ve Resulü'ne itaat edin Ey ehli beyt! Allah sizden kiri gidermek ve sizi tertemiz, pampak yapmak istiyor