14عربي
33|14|وَلَو دُخِلَت عَلَيهِم مِن أَقطارِها ثُمَّ سُئِلُوا الفِتنَةَ لَءاتَوها وَما تَلَبَّثوا بِها إِلّا يَسيرًا
اذري
14. اگر (مدینه‌نین) هر طرفین‌دن اوست‌لرینه یوگورولوب (جومولوب) اونلاردان فیتنه تؤرتمک (ایمان‌دان دؤنمک، یئنی‌دن موشریک‌لییه قاییتماق) ایستنیلسیدی، سؤزسوز کی، درحال اونو ائدر و بوندا (بو ایشده) آزاجیق دا اولسا یوبانمازدی‌لار.
اذري ٢
14- حالبوکی اگر مدینه‌نین اطرافیندان هجوما معروض قالسایدیلار و اونلاردان شریک قوشماق ایسته‌نیلسه‌یدی، اونلار (منافقلر) اونو قبول ائدردیلر و آنجاق چوخ آز بیر زمان دایاناردیلار [و یا آز بیر دسته‌دن غیری هامیسی اونو قبول ائدردیلر].
عثمانلي
14- هم (مدینه‌نڭ) اطرافندن أوزرلرینه کیریل-سه یدی ده صوڭره کندیلرندن (او منافقلردن) فتنه (چیقارمه‌لری، دیندن چیقمه‌لری) ایستن-سه یدی، مطلقا بونی یاپارلردی و بونده فضله کجیکمزلردی.
ترکچە
33|14|Eğer onların her tarafından üzerlerine girilse de sonra fitne çıkarmaları istenilse derhal onu yapacaklardı Ama onunla da pek az duracaklardı