4عربي
32|4|اللَّهُ الَّذى خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ وَما بَينَهُما فى سِتَّةِ أَيّامٍ ثُمَّ استَوىٰ عَلَى العَرشِ ما لَكُم مِن دونِهِ مِن وَلِىٍّ وَلا شَفيعٍ أَفَلا تَتَذَكَّرونَ
اذري
4. گؤی‌لری، یئری و اونلارین آراسین‌داکی‌لاری آلتی گونده خلق ائدن، سونرا عرشی یارادیب حؤکمو آلتینا آلان (عرشده برقرار اولان) تانری‌دیر. سیزین اوندان باشقا هئچ بیر هامینیز و شفاعت (عذابی دف) ائدنینیز یوخ‌دور. مگر اؤیود-نصیحت قبول ائتمیجکسینیز؟
اذري ٢
4- گؤیلری، یئری و اونلارین آراسینداکیلاری آلتی گونده (مرحله‌ده) یارادان، سونرا عرشی استیلاسی آلتینا آلان آللّهدیر. سیزین اوچون اوندان غیری نه بیر حمایه‌دار و نه ده بیر شفاعتچی وار، هئچ دوشونمورسونوزمو؟
عثمانلي
4- الله، کوکلری و یری و ایکیسی آراسنده بولونانلری آلتی کونده یاراتان، صوڭره عرشه حکم ایدندر. سزڭ ایچون اوندن باشقه نه بر دوست، نه ده بر شفاعتجی واردر. هیچ عبرت آلمازمیسڭز؟
ترکچە
32|4|Allah O'dur ki, gökleri, yeri ve ikisi arasındakileri altı günde yaratmış, sonra Arş üzerine istivâ buyurmuştur (hakim olmuştur) Sizin için O'ndan başka ne bir dost vardır, ne de bir şefaatçi! Artık düşünmeyecek misiniz?