76عربي
28|76|إِنَّ قٰرونَ كانَ مِن قَومِ موسىٰ فَبَغىٰ عَلَيهِم وَءاتَينٰهُ مِنَ الكُنوزِ ما إِنَّ مَفاتِحَهُ لَتَنوأُ بِالعُصبَةِ أُولِى القُوَّةِ إِذ قالَ لَهُ قَومُهُ لا تَفرَح إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الفَرِحينَ
اذري
76. حقیقتن، قارون موسی قومون‌دن (موسینین عمی‌سی اوغلو) ایدی. اونلارا (ایسرایل اوغول‌لارینا) قارشی (ظلم ائتمکده، موسینین اوزونه آغ اولماقدا و اؤزونو یوخاری توتماقدا) حدینی آشمیشدی. بیز اونا آچارلارینی بیر دسته گوج‌لو آدامین زورلا داشییا بیلجیی خزینه‌لر وئرمیشدیک. قومو اونا بئله دئدی: (مالینا قوررلنیب) سئوینمه. شوبهه‌سیز کی، تانری (مالینا قوررلنیب) سئوینن‌لری سئومز!
اذري ٢
76- قارون موسانین قؤموندن ایدی، اونلارا ظلم ائتدی و بیز اونا ائله خزینه وئرمیشدیک کی، آچارلاری، قوّتلی‌بیر دسته‌یه آغیر گلردی. بیر گون قؤمو اونا :<<شادلیق ائتمه! چونکی آلله [لووغالانیب] شادلیق ائدنلری دوست توتماز>>، - دئدی.
عثمانلي
76- حقیقتاً قارون، موسینڭ قومندن ایدی. فقط اونلره قارشی آزغینلق ایتمشدی. و اوڭا اویله خزینه‌لردن ویرمشدککه، کرچکدن اونڭ (خزینه‌لرینڭ) آناختارلرینی طاشیمق کوچلی بر طوپلیلغه آغیر کلییوردی. او زمان قومی اوڭا شویله دیمشدی: "بوبورلنمه! چونکه الله بوبورلننلری سومز!"
ترکچە
28|76|Karun, Musa'nın kavminden idi de, onlara karşı azgınlık etmişti Biz ona öyle hazineler vermiştik ki, anahtarlarını güçlü kuvvetli bir topluluk zor taşırdı Kavmi ona demişti ki: "Şımarma! Bil ki Allah şımarıkları sevmez"