16عربي
28|16|قالَ رَبِّ إِنّى ظَلَمتُ نَفسى فَاغفِر لى فَغَفَرَ لَهُ إِنَّهُ هُوَ الغَفورُ الرَّحيمُ
اذري
16. (موسی) دئدی: ائی رببیم! شوبهه‌سیز کی، من (بو قیبتینی ووروب اؤلدورمکله) اؤزوم-اؤزومه ظلم ائتدیم. بونا گؤره منی باغیشلا! (تانری موسینی) باغیشلادی. حقیقتن، او، (بنده‌لرینی) باغیشلایان‌دیر، رحم ائدن‌دیر!
اذري ٢
16- دئدی :<<پروردگارا! من اؤزومه ظلم ائتدیم، منی باغیشلا!>> [آلله دا] اونو باغیشلادی. حقیقتاً، او باغیشلایان و مهرباندیر.
عثمانلي
16- (موسی:) "ربّم! طوغریسی بن نفسمه ظلم ایتدم؛ آرتق بنی باغیشلا!" دیدی. بونڭ أوزرینه (الله ده) اونی باغیشلادی. چونکه غفور (چوق باغیشلایان)، رحیم (چوق مرحمت ایدن) آنجق اودر.
ترکچە
28|16|Musa, "Rabbim! Doğrusu kendimi ziyana uğrattım Beni bağışla!" dedi; Allah da, onu bağışladı Çünkü, çok bağışlayıcı, çok merhamet edici olan ancak O'dur