14عربي
28|14|وَلَمّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاستَوىٰ ءاتَينٰهُ حُكمًا وَعِلمًا وَكَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ
اذري
14. (موسی) یئتکینلشیب کامیللشنده (اوتوز-قیرخ یاش‌لارینا چاتاندا) اونا حیکمت و علم (شریعت علمی) وئردیک. بیز یاخشی عمل صاحب‌لرینی بئله موکافاتلان‌دیریریق!
اذري ٢
14- [موسا] یئتگین چاغینا چاتیب یاراشیقلی‌بیر جاوان اولدوقدا اونا حکمت و علم وئردیک. یاخشی عمل صاحبلرینه بئله جزا (اجر) وئره‌ریک.
عثمانلي
14- نهایت (موسینڭ) کوجی کماله ایروب اولغونلاشنجه، اوڭا حکمت و علم ویردك. ایشته اییلك ایدنلری بویله مکافاتلاندیررز.
ترکچە
28|14|Musa yiğitlik çağına girip olgunlaşınca, biz ona hikmet ve ilim verdik İşte güzel davrananları biz böyle mükafatlandırırız